# Ukrainian translation of Page Style (5.x-1.8)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Page Style (5.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-22 23:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 16:16+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "User interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"
msgid "Page Style"
msgstr "Стиль Сторінки"
msgid "Administer"
msgstr "Керування сайтом"
msgid "Access control"
msgstr "Контроль доступу"
msgid "Block title"
msgstr "Назва блоку"
msgid "Screenshots"
msgstr "Знімки екрану"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Default"
msgstr "Типово"
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "Theme"
msgstr "Шаблон"
msgid "days"
msgstr "днів"
msgid "Global settings"
msgstr "Глобальні налаштування"
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
msgid "Medium"
msgstr "Середнє"
msgid "Link text"
msgstr "Текст посилання"
msgid "module"
msgstr "модуль"
msgid "to"
msgstr "до"
msgid "Text links"
msgstr "Текстові посилання"
msgid "Image links"
msgstr "Графічні посилання"
msgid "Features"
msgstr "Можливості"
msgid "White"
msgstr "Білий"
msgid "or"
msgstr "або"
msgid "Requirements"
msgstr "Вимоги"
msgid "User management"
msgstr "Керування користувачами"
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступу"
msgid "on"
msgstr "увімкнено"
msgid "Standard"
msgstr "Базово"
msgid "Theme settings"
msgstr "Налаштування дизайнів"
msgid "Theming"
msgstr "Оформлення"
msgid "Site configuration"
msgstr "Налаштування сайту"
msgid "Bold"
msgstr "Жирний"
msgid "Site building"
msgstr "Конструювання сайту"
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
msgid "Allowed values"
msgstr "Дозволені значення"
msgid "Subtitle"
msgstr "Підзаголовок"
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
msgid "Black"
msgstr "Чорний"
msgid "Toggle display"
msgstr "Переключити відображення"
msgid "and"
msgstr "і"
msgid "Block type"
msgstr "Тип блоку."
msgid "Footnote"
msgstr "Виноска"
msgid "Example:"
msgstr "Приклад:"
msgid "Select menu"
msgstr "Вибір меню"
msgid "Yellow"
msgstr "Жовтий"
msgid "Identification"
msgstr "Ідентифікація"
msgid "Translate interface"
msgstr "Переклад інтерфейсу"
msgid "Localization"
msgstr "Переклади"
