# German translation of Page Style (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2010 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Page Style (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-31 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-26 12:44+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
msgid "Page Style"
msgstr "Seitenstil"
msgid "Home page"
msgstr "Startseite"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Global settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "to"
msgstr "zu"
msgid "Text links"
msgstr "Textlinks"
msgid "Image links"
msgstr "Bildlinks"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "White"
msgstr "Weiß"
msgid "Requirements"
msgstr "Anforderungen"
msgid "Style"
msgstr "Darstellung"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Theme settings"
msgstr "Theme Einstellungen"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
msgid "Block type"
msgstr "Art des Blocks"
msgid "Example:"
msgstr "Beispiel:"
msgid "Screenshot of block:"
msgstr "Bildschirmfoto vom Block:"
msgid "Select menu"
msgstr "Auswahlmenü"
msgid ""
"!abbr_wcag and !abbr_bitv conform. More Information on: !link_wcag and "
"!link_bitv."
msgstr ""
"!abbr_wcag- und !abbr_bitv-konform. Mehr Information auf: !link_wcag "
"und !link_bitv."
msgid "Keep the conditions:"
msgstr "Hält folgende Bedingungen ein:"
msgid "!abbr_wcag/!abbr_bitv 11.1: Open and standard code."
msgstr "!abbr_wcag/!abbr_bitv 11.1: Offener und standardisierter Code."
msgid "!abbr_wcag/!abbr_bitv 13.6: Links in a list."
msgstr "!abbr_wcag/!abbr_bitv 13.6: Links in einer Liste."
msgid "No !abbr_css required."
msgstr "Kein !abbr_css erforderlich."
msgid "Images are showed with !abbr_css."
msgstr "Bilder werden mit !abbr_css dargestellt."
msgid "Ideal for Web Accessibility."
msgstr "Ideal für barrierefreien Zugang."
msgid ""
"No Link text, only images in the !abbr_xhtml source code with standard "
"0 pixel margin."
msgstr ""
"Kein Linktext, nur Bilder im !abbr_xhtml-Quelltext mit standard 0 "
"Pixel Aussenabstand."
msgid "Image links, not in a list"
msgstr "Bildlinks, nicht in einer Liste"
msgid "Change the following elements:"
msgstr "Ändern Sie folgende Elemente:"
msgid ""
"!abbr_wcag/!abbr_bitv 10.5: Adjacent hyperlinks have to be separated "
"by printable characters surrounded by spaces."
msgstr ""
"!abbr_wcag/!abbr_bitv 10.5: Nebeneinander liegende Hyperlinks sind "
"durch von Leerzeichen umgebene, druckbare Zeichen zu trennen."
msgid "Select the type of block."
msgstr "Wählen Sie den Typ des Blocks aus."
msgid "Images in the !abbr_xhtml source code."
msgstr "Bilder im !abbr_xhtml-Quellcode."
msgid "Style display settings"
msgstr "Stil Darstellungs-Einstellungen"
msgid "Minimum 2 styles are required."
msgstr "Minimum 2 Stile sind erforderlich."
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
msgid "The style %style is not available in \"Style display settings\"."
msgstr ""
"Der Stil %style ist nicht verfügbar in \"Stil "
"Darstellungs-Einstellungen\"."
msgid ""
"The page style have not been saved, because your browser do not accept "
"cookies."
msgstr ""
"Der Webseiten-Stil wurde nicht gespeichert, weil Ihr Browser keine "
"Cookies akzeptiert."
msgid "The page style have been saved as %ps_name."
msgstr "Der Webseiten-Stil wurde gespeichert als %ps_name."
msgid "The page style have been saved as %pagestyle."
msgstr "Der Webseiten-Stil wurde gespeichert als %pagestyle."
msgid "Black/White"
msgstr "Schwarz/Weiss"
msgid "White/Black"
msgstr "Weiss/Schwarz"
msgid "Yellow/Blue"
msgstr "Gelb/Blau"
msgid "Current Style"
msgstr "Aktueller Stil"
msgid "administer pagestyle"
msgstr "Webseiten-Stil verwalten"
msgid "access pagestyle content"
msgstr "Webseiten-Stil Inhalt zugreifen"
msgid ""
"Display a style changer on the page and in the browser menue for a "
"better web accessibility."
msgstr ""
"Zeigt für eine bessere Web-Zugänglichkeit einen "
"Webseiten-Stil-Wechsler auf der Seite und im Browsermenü an."
