# Turkish translation of Openresort Community Edition (5.x-1.16-6)
# Copyright (c) 2011 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openresort Community Edition (5.x-1.16-6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-28 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "list"
msgstr "liste"
msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Item"
msgstr "Ürün"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
msgid "Homepage"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "default"
msgstr "öntanımlı"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Types"
msgstr "Biçimler"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
msgid "remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Add term"
msgstr "Terim ekle"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
msgid "Location"
msgstr "Konum"
msgid "Term"
msgstr "Terim"
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Payments"
msgstr "Ödemeler"
msgid "node"
msgstr "düğüm"
msgid "[vocab]"
msgstr "[vocab]"
msgid "[cat]"
msgstr "[cat]"
msgid "[catpath]"
msgstr "[catpath]"
msgid ""
"Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"Öntanımlı yol şablonu (aşağıdaki tüm boş şablonlu "
"sözlüklere uygulanacaktır)"
msgid "[vocab]/[catpath]"
msgstr "[vocab]/[catpath]"
msgid "[tid]"
msgstr "[tid]"
msgid ""
"Generate aliases for all existing categories which do not already have "
"aliases."
msgstr "İsimlendirme yapılmamış tüm kategoriler için isim oluştur"
msgid "No terms available."
msgstr "Terim yok."
msgid "People"
msgstr "Kişiler"
msgid "Trial Invoice - Not Yet Posted"
msgstr "Fatura - Henüz Ödenmedi"
msgid "Shipping to"
msgstr "Kime gönderilecek"
msgid "Billing to"
msgstr "Fatura adresi"
msgid "Shipping method:"
msgstr "Gönderi yöntemi:"
msgid "Items ordered"
msgstr "Sipariş Adeti"
msgid "Payment Info"
msgstr "Ödeme Bilgisi"
msgid "Taxes"
msgstr "Vergiler"
msgid ""
"In listings, the heavier terms will sink and the lighter terms will be "
"positioned nearer the top."
msgstr ""
"Listelerde, daha ağır terimler batacak ve daha hafif terimler daha "
"yukarıda konumlandırılacaktır."
msgid "list terms"
msgstr "terimleri listele"
msgid "add terms"
msgstr "terimler ekle"
msgid "Created new term %term."
msgstr "%term yeni terimi yaratıldı."
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr "%title terimini silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "%name terimi silindi."
