# Swedish translation of Openresort Community Edition (5.x-1.16-6)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openresort Community Edition (5.x-1.16-6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "lista"
msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Item"
msgstr "Artikel"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
msgid "Homepage"
msgstr "Hemsida"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "default"
msgstr "förvald"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Types"
msgstr "Typer"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Sunday"
msgstr "söndag"
msgid "Monday"
msgstr "måndag"
msgid "Tuesday"
msgstr "tisdag"
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
msgid "Saturday"
msgstr "lördag"
msgid "remove"
msgstr "ta bort"
msgid "Add term"
msgstr "Lägg till term"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Location"
msgstr "Plats"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "item"
msgstr "artikel"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "Payments"
msgstr "Betalningar"
msgid "node"
msgstr "nod"
msgid "[vocab]"
msgstr "[vocab]"
msgid "The vocabulary that the page's first category belongs to."
msgstr "Vokabulären som sidans första kategori hör till."
msgid "[cat]"
msgstr "[cat]"
msgid "[catpath]"
msgstr "[catpath]"
msgid "As [cat], but including its supercategories."
msgstr "Som [cat], men innehållande dess överliggande."
msgid ""
"Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"Standardmönster för sökvägar (gäller för alla vokabulär utan "
"eget mönster nedan)"
msgid "[vocab]/[catpath]"
msgstr "[vocab]/[catpath]"
msgid "The name of the category."
msgstr "Kategorins namn."
msgid "[tid]"
msgstr "[tid]"
msgid "The id number of the category."
msgstr "Kategorins ID-nummer."
msgid "Bulk update category paths"
msgstr "Massuppdatera sökvägar till kategorier"
msgid ""
"Generate aliases for all existing categories which do not already have "
"aliases."
msgstr ""
"Generera alias för alla nuvarande kategorier som inte redan har "
"alias."
msgid "Bulk update of terms completed, one alias generated."
msgid_plural "Bulk update of terms completed, @count aliases generated."
msgstr[0] "Massuppdatering av termer slutförd, ett alias genererat."
msgstr[1] "Massuppdatering av termer slutförd, @count alias genererade."
msgid "Link text"
msgstr "Länktext"
msgid "No terms available."
msgstr "Inga termer tillgängliga."
msgid "To date"
msgstr "Slutdatum"
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
msgid "Submit %name"
msgstr "Lägg till %name"
msgid "From email address"
msgstr "Från e-postadress"
msgid "Confirmation email"
msgstr "E-postmeddelande för bekräftelse"
msgid "Current status"
msgstr "Aktuell status"
msgid "Not available"
msgstr "Inte tillgänglig"
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
msgid "price"
msgstr "pris"
msgid "People"
msgstr "Personer"
msgid "Shipping method:"
msgstr "Leveransmetod:"
msgid "Taxes"
msgstr "Skatter"
msgid "Tax rate"
msgstr "Skattesats"
msgid ""
"In listings, the heavier terms will sink and the lighter terms will be "
"positioned nearer the top."
msgstr ""
"I listor kommer tyngre termer sjunka och lättare termer hamna "
"närmare toppen."
msgid "Add section"
msgstr "Lägg till sektion"
msgid "list terms"
msgstr "visa termer"
msgid "add terms"
msgstr "lägg till termer"
msgid "No sections available."
msgstr "Inga tillgängliga sektioner."
msgid "Created new term %term."
msgstr "Skapade ny term: %term."
msgid "The term %term has been updated."
msgstr "Termen %term har uppdaterats."
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera termen %title?"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "Raderade termen %name."
