# Slovak translation of Openresort Community Edition (5.x-1.16-6)
# Copyright (c) 2010 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openresort Community Edition (5.x-1.16-6)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 21:47+0000\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "zoznam"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Item"
msgstr "Položka"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Quantity"
msgstr "Množstvo"
msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "default"
msgstr "štandardné"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Types"
msgstr "Typy"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Sunday"
msgstr "nedeľa"
msgid "Monday"
msgstr "pondelok"
msgid "Tuesday"
msgstr "utorok"
msgid "Wednesday"
msgstr "streda"
msgid "Thursday"
msgstr "štvrtok"
msgid "Friday"
msgstr "piatok"
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
msgid "remove"
msgstr "odstrániť"
msgid "Add term"
msgstr "Pridať termín"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
msgid "Term"
msgstr "Termín"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Payments"
msgstr "Platby"
msgid "node"
msgstr "uzol"
msgid "The vocabulary that the page's first category belongs to."
msgstr "Slovník ku ktorému patrí prvá kategória stránky."
msgid ""
"Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"Predvolený vzor cesty (aplikovaný na všetky typy slovníkov, ktoré "
"majú prázdny vzor)"
msgid "The name of the category."
msgstr "Meno kategórie"
msgid "The id number of the category."
msgstr "ID číslo kategórie"
msgid ""
"Generate aliases for all existing categories which do not already have "
"aliases."
msgstr ""
"Generovať aliasy pre všetky existujúce kategórie, ktoré zatiaľ "
"nemajú aliasy."
msgid "Link text"
msgstr "Text odkazu"
msgid "No terms available."
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne termíny."
msgid "To date"
msgstr "Po dátum"
msgid "Current status"
msgstr "Súčasný stav"
msgid "Not available"
msgstr "Nedostupné"
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
msgid "<strong>Subtotal</strong>"
msgstr "Medzisúčet"
msgid "People"
msgstr "Ľudia"
msgid "Shipping method:"
msgstr "Spôsob doručenia:"
msgid "Taxes"
msgstr "Dane"
msgid ""
"In listings, the heavier terms will sink and the lighter terms will be "
"positioned nearer the top."
msgstr ""
"V zoznamoch sa ťažšie termíny prepadnú nadol a ľahšie sa "
"umiestnia vyššie."
msgid "list terms"
msgstr "zobraziť termíny"
msgid "add terms"
msgstr "pridať termíny"
msgid "Created new term %term."
msgstr "Vytvorený nový termín %term."
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť termín %title?"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "Termín %name bol odstránený."
msgid "terms"
msgstr "termíny"
