# Portuguese, Brazil translation of Openresort Community Edition (5.x-1.16-6)
# Copyright (c) 2010 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openresort Community Edition (5.x-1.16-6)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 12:31+0000\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "lista"
msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Item"
msgstr "Item"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "Homepage"
msgstr "Sua página"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "default"
msgstr "padrão"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Sunday"
msgstr "domingo"
msgid "Monday"
msgstr "segunda-feira"
msgid "Tuesday"
msgstr "terça-feira"
msgid "Wednesday"
msgstr "quarta-feira"
msgid "Thursday"
msgstr "quinta-feira"
msgid "Friday"
msgstr "sexta-feira"
msgid "Saturday"
msgstr "sábado"
msgid "remove"
msgstr "remover"
msgid "Add term"
msgstr "Novo termo"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "General information"
msgstr "Informações gerais"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgid "Term"
msgstr "Termo"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "[vocab]"
msgstr "[vocab]"
msgid "The vocabulary that the page's first category belongs to."
msgstr "O vocabulário ao qual pertence a primeira categoria da página."
msgid "[cat]"
msgstr "[cat]"
msgid "[catpath]"
msgstr "[catpath]"
msgid "As [cat], but including its supercategories."
msgstr "Igual a [cat], mas inclui suas subcategorias."
msgid ""
"Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"Caminho padrão (se aplica a todos os vocabulários com padrões em "
"branco abaixo)"
msgid "[vocab]/[catpath]"
msgstr "[vocab]/[catpath]"
msgid "The name of the category."
msgstr "O nome da categoria."
msgid "[tid]"
msgstr "[tid]"
msgid "The id number of the category."
msgstr "O número de identificação da categoria."
msgid "Bulk update category paths"
msgstr "Atualizar em massa endereços de categorias"
msgid "No terms available."
msgstr "Não há termos disponíveis."
msgid "To date"
msgstr "Data final"
msgid "From email address"
msgstr "Endereço de email do remetente"
msgid "Confirmation email"
msgstr "E-mail de confirmação"
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
msgid "Shipping method:"
msgstr "Forma de envio:"
msgid "Taxes"
msgstr "Taxas"
msgid ""
"In listings, the heavier terms will sink and the lighter terms will be "
"positioned nearer the top."
msgstr ""
"Na listagem, os termos de maior peso irão descer e os de menor peso "
"serão posicionados mais próximos do topo."
msgid "list terms"
msgstr "listar termos"
msgid "add terms"
msgstr "adicionar termos"
msgid "Created new term %term."
msgstr "O termo %term foi criado."
msgid "The term %term has been updated."
msgstr "O termo %term foi atualizado."
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o termo %title?"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "O termo %name foi apagado."
