# Latvian translation of Openresort Community Edition (5.x-1.16-6)
# Copyright (c) 2011 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openresort Community Edition (5.x-1.16-6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "saraksts"
msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Submit"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Operations"
msgstr "Operācijas"
msgid "Item"
msgstr "Ieraksts"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Quantity"
msgstr "Skaits"
msgid "Homepage"
msgstr "Mājas lapa"
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
msgid "default"
msgstr "noklusējums"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Types"
msgstr "Tipi"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "edit"
msgstr "rediģēt"
msgid "Sunday"
msgstr "Svētdiena"
msgid "Monday"
msgstr "Pirmdiena"
msgid "Tuesday"
msgstr "Otrdiena"
msgid "Wednesday"
msgstr "Trešdiena"
msgid "Thursday"
msgstr "Ceturdiena"
msgid "Friday"
msgstr "Piektdiena"
msgid "Saturday"
msgstr "Sestdiena"
msgid "Add term"
msgstr "Pievienot terminu"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "Phone"
msgstr "Telefona numurs"
msgid "Address"
msgstr "Adrese"
msgid "Payments"
msgstr "Maksājumi"
msgid "node"
msgstr "mezgls"
msgid "Link text"
msgstr "Saites teksts"
msgid "No terms available."
msgstr "Nav izmantojamu terminu."
msgid "From email address"
msgstr "Sūtītāja e-pasta adrese"
msgid "Confirmation email"
msgstr "Apstiprinājuma e-pasts"
msgid "unavailable"
msgstr "nepieejams"
msgid "People"
msgstr "Cilvēki"
msgid ""
"In listings, the heavier terms will sink and the lighter terms will be "
"positioned nearer the top."
msgstr "Sarakstos smagākie sinonīmi grims, vieglākie - pacelsies uz augšu."
msgid "list terms"
msgstr "terminu saraksts"
msgid "add terms"
msgstr "pievienot terminus"
msgid "Created new term %term."
msgstr "Izveidots jauns termins %term."
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst terminu %title."
msgid "Deleted term %name."
msgstr "Izdzēsts termins %name."
