# Lithuanian translation of Openresort Community Edition (5.x-1.16-6)
# Copyright (c) 2011 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openresort Community Edition (5.x-1.16-6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "sąrašas"
msgid "Home"
msgstr "Pirmas"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Submit"
msgstr "Siųsti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Item"
msgstr "Elementas"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Quantity"
msgstr "Kiekis"
msgid "Homepage"
msgstr "Svetainė"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "default"
msgstr "įprasta"
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "Types"
msgstr "Tipai"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "edit"
msgstr "redaguoti"
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
msgid "remove"
msgstr "pašalinti"
msgid "Add term"
msgstr "Pridėti terminą"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
msgid "Price"
msgstr "Kaina"
msgid "Phone"
msgstr "Telefonas"
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
msgid "Payments"
msgstr "Mokėjimai"
msgid "node"
msgstr "mazgas"
msgid ""
"Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"Numatytas kelio modelis (taikoma visiems žodynams jei nenurodytas "
"kitoks modelis)"
msgid "The name of the category."
msgstr "Kategorijos pavadinimas."
msgid "The id number of the category."
msgstr "Kategorijos ID numeris."
msgid "No terms available."
msgstr "Nėra terminų"
msgid "To date"
msgstr "Data iki"
msgid "From email address"
msgstr "Siuntėjo el. pašto adresas"
msgid "Current status"
msgstr "Dabartinė būsena"
msgid "People"
msgstr "Žmonės"
msgid "Shipping method:"
msgstr "Pristatymo būdas:"
msgid "Taxes"
msgstr "Mokesčiai"
msgid "Tax rate"
msgstr "Mokesčio tarifas"
msgid ""
"In listings, the heavier terms will sink and the lighter terms will be "
"positioned nearer the top."
msgstr ""
"Sąrašuose sunkesni elementai kris žemyn, o lengvesni bus arčiau "
"viršaus."
msgid "list terms"
msgstr "peržiūrėti terminus"
msgid "add terms"
msgstr "pridėti terminus"
msgid "Created new term %term."
msgstr "Sukurtas naujas terminas %term."
msgid "The term %term has been updated."
msgstr "Terminas %term atnaujintas."
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr "Ar tikrai nori ištrinti terminą %title?"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "Terminas %name pašalintas."
