# Japanese translation of Openresort Community Edition (5.x-1.16-6)
# Copyright (c) 2011 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openresort Community Edition (5.x-1.16-6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-28 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "リスト"
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Submit"
msgstr "送信"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Item"
msgstr "項目"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "Types"
msgstr "タイプ"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
msgid "remove"
msgstr "除去"
msgid "Add term"
msgstr "タームの追加"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "メール"
msgid "Location"
msgstr "場所"
msgid "Term"
msgstr "ターム"
msgid "Price"
msgstr "価格"
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"
msgid "Fax"
msgstr "FAX"
msgid "Address"
msgstr "住所"
msgid "Payments"
msgstr "決済"
msgid "node"
msgstr "ノード"
msgid ""
"Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"デフォルトの URL "
"パターン（下記で設定が空白になっているすべてのボキャブラリーに適用）"
msgid "No terms available."
msgstr "利用できるタームはありません。"
msgid "To date"
msgstr "To date"
msgid "From email address"
msgstr "送信元メールアドレス"
msgid "Confirmation email"
msgstr "メールアドレスの確認"
msgid "Current status"
msgstr "現在のステータス"
msgid "Not available"
msgstr "利用不可"
msgid "Units"
msgstr "単位"
msgid "People"
msgstr "ユーザー"
msgid "Shipping method:"
msgstr "配送方法:"
msgid "Taxes"
msgstr "税"
msgid "Tax rate"
msgstr "税率"
msgid ""
"In listings, the heavier terms will sink and the lighter terms will be "
"positioned nearer the top."
msgstr ""
"この分類用語の表示順位を指定してください。 "
"分類用語がリストアップされる際、優先順位が高い（数値が小さい）ものほど上部に、優先順位が低い（数値が大きい）ものほど下部に配置されます。"
msgid "list terms"
msgstr "タームのリスト"
msgid "add terms"
msgstr "タームの追加"
msgid "Created new term %term."
msgstr "新しいターム %term が作成されました。"
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr ""
"本当に、ターム %title "
"を削除してもよろしいですか？"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "ターム %name が削除されました。"
msgid "Add new policy"
msgstr "ポリシーを追加"
