# Italian translation of Openresort Community Edition (5.x-1.16-6)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openresort Community Edition (5.x-1.16-6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-24 21:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "elenco"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "default"
msgstr "predefinito"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Types"
msgstr "Tipi"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
msgid "remove"
msgstr "rimuovi"
msgid "Add term"
msgstr "Aggiungi termine"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
msgid "Term"
msgstr "Termine"
msgid "item"
msgstr "elemento"
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
msgid "Payments"
msgstr "Pagamenti"
msgid "node"
msgstr "nodo"
msgid ""
"Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"Schema di percorso predefinito (si applica a tutti i vocabolari qui "
"sotto che hanno lo schema vuoto)"
msgid "The name of the category."
msgstr "Il nome della categoria."
msgid "The id number of the category."
msgstr "Numero IDentififativo della categoria."
msgid "Link text"
msgstr "Testo del collegamento"
msgid "No terms available."
msgstr "Nessun termine disponibile."
msgid "To date"
msgstr "A data"
msgid "Included"
msgstr "Incluso"
msgid "Units"
msgstr "Unità"
msgid "price"
msgstr "prezzo"
msgid "People"
msgstr "Persone"
msgid "Shipping method:"
msgstr "Cognome spedizione:"
msgid "Taxes"
msgstr "Tasse"
msgid "Tax rate"
msgstr "Aliquota"
msgid ""
"In listings, the heavier terms will sink and the lighter terms will be "
"positioned nearer the top."
msgstr ""
"Nella lista, le pagine più pesanti scenderanno, quelle più leggere "
"saranno posizionate più in alto."
msgid "list terms"
msgstr "lista termini"
msgid "add terms"
msgstr "aggiungi termini"
msgid "Created new term %term."
msgstr "Nuovo termine %term creato."
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il termine %title?"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "Il termine %name è stato eliminato."
msgid "terms"
msgstr "termini"
