# Greek translation of Openresort Community Edition (5.x-1.16-6)
# Copyright (c) 2011 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openresort Community Edition (5.x-1.16-6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-17 21:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "λίστα"
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Item"
msgstr "Αντικείμενο"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"
msgid "Homepage"
msgstr "Ιστοσελίδα"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "default"
msgstr "προεπιλογή"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Types"
msgstr "Τύποι"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
msgid "remove"
msgstr "αφαίρεση"
msgid "Add term"
msgstr "Προσθήκη όρου"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Location"
msgstr "Θέση"
msgid "Price"
msgstr "Tιμή"
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
msgid "Payments"
msgstr "Πληρωμές"
msgid "node"
msgstr "κόμβος"
msgid "[vocab]"
msgstr "[vocab]"
msgid "The vocabulary that the page's first category belongs to."
msgstr ""
"Το λεξιλόγιο που ανήκει η πρώτη "
"κατηγορία της σελίδας."
msgid "[cat]"
msgstr "[cat]"
msgid "[catpath]"
msgstr "[catpath]"
msgid "As [cat], but including its supercategories."
msgstr ""
"Όπως το [cat], αλλά συμπεριλαμβάνει και "
"τις πιο πάνω κατηγορίες."
msgid ""
"Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη διαδρομή προτύπου "
"(εφαρμόζεται σε όλα τα λεξιλόγια με "
"κενά πρότυπα παρακάτω)"
msgid "[vocab]/[catpath]"
msgstr "[vocab]/[catpath]"
msgid "The name of the category."
msgstr "Το όνομα της κατηγορίας."
msgid "[tid]"
msgstr "[tid]"
msgid "The id number of the category."
msgstr ""
"Ο αναγνωριστικός αριθμός της "
"κατηγορίας."
msgid "Bulk update category paths"
msgstr ""
"Μαζική ενημέρωση των διαδρομών των "
"κατηγοριών"
msgid ""
"Generate aliases for all existing categories which do not already have "
"aliases."
msgstr ""
"Δημιουργία ψευδώνυμων για όλες τις "
"υπάρχουσες κατηγορίες για τις οποίες "
"δεν έχουν δημιουργηθεί ψευδώνυμα."
msgid "Bulk update of terms completed, one alias generated."
msgid_plural "Bulk update of terms completed, @count aliases generated."
msgstr[0] ""
"Η μαζική δημιουργία των όρων "
"ολοκληρώθηκε, δημιουργήθηκε ένα νέο "
"ψευδώνυμο."
msgstr[1] ""
"Η μαζική δημιουργία των όρων "
"ολοκληρώθηκε, δημιουργήθηκαν @count νέα "
"ψευδώνυμα."
msgid "No terms available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι όροι."
msgid "To date"
msgstr "Μέχρι ημερομηνία"
msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
msgid "Units"
msgstr "Μονάδες"
msgid "People"
msgstr "Χρήστες"
msgid "Shipping method:"
msgstr "Μέθοδος αποστολής:"
msgid "Taxes"
msgstr "Φόροι"
msgid "Tax name"
msgstr "Όνομα φόρου"
msgid "Tax rate"
msgstr "Συντελεστής φόρου"
msgid ""
"In listings, the heavier terms will sink and the lighter terms will be "
"positioned nearer the top."
msgstr ""
"Στις λίστες, οι βαρύτεροι όροι θα "
"βουλιάζουν και οι ελαφρύτεροι θα "
"τοποθετούνται πιο κοντά στην κορυφή."
msgid "list terms"
msgstr "λίστα όρων"
msgid "add terms"
msgstr "προσθήκη όρων"
msgid "Created new term %term."
msgstr "Ο νέος όρος %term δημιουργήθηκε."
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να "
"διαγράψετε τον όρο %title;"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "Ο όρος %name διαγράφηκε."
