# Czech translation of Openresort Community Edition (5.x-1.16-6)
# Copyright (c) 2011 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openresort Community Edition (5.x-1.16-6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "seznam"
msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Submit"
msgstr "Uložit"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Item"
msgstr "Položka"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Quantity"
msgstr "Množství"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "default"
msgstr "výchozí"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Types"
msgstr "Typy"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "remove"
msgstr "odstranit"
msgid "Add term"
msgstr "Přidat termín"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Location"
msgstr "Místo"
msgid "Term"
msgstr "Termín"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Payments"
msgstr "Platby"
msgid "node"
msgstr "uzel"
msgid ""
"Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"Výchozí šablona pro cestu (aplikována na všechny slovníky s "
"nevyplněnou šablonou níže)"
msgid "The name of the category."
msgstr "Název kategorie."
msgid "The id number of the category."
msgstr "ID kategorie."
msgid "Link text"
msgstr "Textový odkaz"
msgid "No terms available."
msgstr "Nejsou k dispozici termíny."
msgid "To date"
msgstr "Do data"
msgid "Submit %name"
msgstr "Odeslat %name"
msgid "From email address"
msgstr "E-mailová adresa odesílatele"
msgid "Included"
msgstr "Integrovat"
msgid "People"
msgstr "Uživatelé"
msgid "Shipping method:"
msgstr "Způsob přepravy:"
msgid "Taxes"
msgstr "Daně"
msgid "Tax name"
msgstr "Název daně"
msgid "Tax rate"
msgstr "Daňová sazba"
msgid "list terms"
msgstr "seznam termínů"
msgid "add terms"
msgstr "přidat termíny"
msgid "Created new term %term."
msgstr "Vytvořen nový termín %term."
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit termín %title?"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "Smazán termín %name."
