# Albanian translation of OpenID (5.x-1.5)
# Copyright (c) 2010 by the Albanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenID (5.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 19:52+0000\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Elemino"
msgid "Operations"
msgstr "Veprime"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"Vetëm administratori i sitit mund të krijojë profile të rinj "
"përdoruesish."
msgid "Send"
msgstr "Dërgo"
msgid "OpenID redirect"
msgstr "Ridrejtim OpenID"
msgid "OpenID Login"
msgstr "Hyrje me OpenID"
msgid "Delete OpenID"
msgstr "Elemino OpenID"
msgid "Once you have verified your email address, you may log in via OpenID."
msgstr ""
"Mbasi të jetë verifikuar adresa email do të jetë e mundur futja me "
"anë të OpenID."
msgid "Log in using OpenID"
msgstr "Futu duke përdorur OpenID"
msgid "Cancel OpenID login"
msgstr "Anullo identifikimin OpenID"
msgid "What is OpenID?"
msgstr "Çfarë është OpenID?"
msgid "OpenID login failed."
msgstr "Hyrja me OpenID dështoi."
msgid "OpenID login cancelled."
msgstr "Hyrja me OpenID u anullua."
msgid "Successfully added %identity"
msgstr "%identity u shtua me sukses"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Add an OpenID"
msgstr "Shto një OpenID"
msgid "That OpenID is already in use on this site."
msgstr "Kjo OpenID është rregullisht në përdorin në këtë sit."
msgid "Are you sure you want to delete the OpenID %authname for %user?"
msgstr ""
"Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni OpenID %authname për "
"%user?"
msgid "OpenID deleted."
msgstr "OpenID u eleminua."
msgid ""
"Sorry, that is not a valid OpenID. Please ensure you have spelled your "
"ID correctly."
msgstr ""
"OpenID e pavlefshme. Kontrollo që ID të jetë shkruar "
"korrektësisht."
msgid ""
"You must validate your email address for this account before logging "
"in via OpenID"
msgstr ""
"Është i nevojshëm verifikimi i adresës email për këtë profil "
"para hyrjes me anë të OpenID"
msgid ""
"OpenID registration failed for the reasons listed. You may register "
"now, or if you already have an account you can <a href=\"@login\">log "
"in</a> now and add your OpenID under \"My Account\""
msgstr ""
"Regjistrimi me OpenID dështoi për shkaqet e dhëna. Mund të kryhet "
"regjistrimi tani ose të kryhet <a href=\"@login\">identifikimi</a> "
"nëse keni rregullisht një profil dhe të shtohet OpenID personal tek "
"seksioni \"Profili im\""
