# Hebrew translation of OpenID (5.x-1.5)
# Copyright (c) 2010 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenID (5.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-11 22:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-04 19:19+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Add"
msgstr "הוסף"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"רק מנהלי האתר יכולים לצרף חברים חדשים "
"לאתר."
msgid "Send"
msgstr "שלח"
msgid "OpenID redirect"
msgstr "הפניית OpenID"
msgid "OpenID Login"
msgstr "כניסת OpenID"
msgid "Delete OpenID"
msgstr "מחק OpenID"
msgid "Once you have verified your email address, you may log in via OpenID."
msgstr ""
"לאחר שתאמת את כתובת הדוא\"ל שלך, תוכל "
"להכנס בעזרת OpenID."
msgid "Log in using OpenID"
msgstr "הכנס בעזרת OpenID"
msgid "Cancel OpenID login"
msgstr "בטל כניסת OpenID"
msgid "What is OpenID?"
msgstr "מהו OpenID?"
msgid "OpenID login failed."
msgstr "כניסת OpenID נכשלה."
msgid "OpenID login cancelled."
msgstr "כניסת OpenID בוטלה."
msgid "Successfully added %identity"
msgstr "%identity התווסף בהצלחה"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Add an OpenID"
msgstr "הוסף OpenID"
msgid "That OpenID is already in use on this site."
msgstr "OpenID זה כבר נמצא בשימוש באתר."
msgid "Are you sure you want to delete the OpenID %authname for %user?"
msgstr ""
"האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את ה-OpenID "
"%authname עבור %user?"
msgid "OpenID deleted."
msgstr "OpenID נמחק."
msgid ""
"Sorry, that is not a valid OpenID. Please ensure you have spelled your "
"ID correctly."
msgstr "OpenID זה אינו תקין. ודא כי האיות שלו נכון."
msgid ""
"You must validate your email address for this account before logging "
"in via OpenID"
msgstr ""
"עליך לאמת את כתובת הדוא\"ל שלך לחשבון "
"זה לפני כניסה דרך OpenID"
msgid "openid"
msgstr "openid"
