# Persian (Farsi) translation of OpenID (5.x-1.5)
# Copyright (c) 2011 by the Persian (Farsi) translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenID (5.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-25 13:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian (Farsi)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"فقط مدیران سایت می توانند حساب های "
"کاربری جدید بسازند"
msgid "Send"
msgstr "ارسال"
msgid "OpenID Login"
msgstr "ورود با شناسه OpenID"
msgid "Delete OpenID"
msgstr "حذف شناسه OpenID"
msgid "Log in using OpenID"
msgstr "ورود با OpenID"
msgid "Cancel OpenID login"
msgstr "لغو ورود با OpenID"
msgid "What is OpenID?"
msgstr "OpenID چیست؟"
msgid "OpenID login failed."
msgstr "ورود با شناسه OpenID شکست خورد."
msgid "OpenID login cancelled."
msgstr "ورود با شناسه OpenID لغو شد."
msgid "Successfully added %identity"
msgstr "%identity با موفقیت افزوده شد"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Add an OpenID"
msgstr "افزودن یک شناسه OpenID"
msgid "That OpenID is already in use on this site."
msgstr ""
"این شناسه OpenID از قبل در این سایت "
"استفاده شده است."
msgid "Are you sure you want to delete the OpenID %authname for %user?"
msgstr ""
"آیا برای حذف شناسه OpenID  %authname برای "
"کاربر %user اطمینان دارید؟"
msgid "OpenID deleted."
msgstr "شناسه OpenID حذف شد."
msgid ""
"Sorry, that is not a valid OpenID. Please ensure you have spelled your "
"ID correctly."
msgstr ""
"متاسفیم، این شناسه OpenID معتبر نیست. "
"لطفا مطمئن شوید شناسه خود را صحیح "
"نوشته اید."
msgid ""
"You must validate your email address for this account before logging "
"in via OpenID"
msgstr ""
"شما می‌بایست آدرس پست الکترونیکی این "
"حساب را قبل از ورود با شناسه OpenID تایید "
"کنید."
