# Norwegian Bokmål translation of OpenID (5.x-1.4)
# Copyright (c) 2010 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenID (5.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-29 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-22 21:22+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Kun administratorer kan opprette nye kontoer."
msgid "Send"
msgstr "Send"
msgid "OpenID redirect"
msgstr "OpenID-videresending"
msgid "OpenID Login"
msgstr "OpenID-pålogging"
msgid "Delete OpenID"
msgstr "Slett OpenID"
msgid "Once you have verified your email address, you may log in via OpenID."
msgstr "Når du har bekreftet e-postadressen din, kan du logge inn via OpenID."
msgid "Log in using OpenID"
msgstr "Logg på med OpenID"
msgid "Cancel OpenID login"
msgstr "Avbryt OpenID-pålogging"
msgid "What is OpenID?"
msgstr "Hva er OpenID?"
msgid "OpenID login failed."
msgstr "Innlogging med OpenID mislyktes."
msgid "OpenID login cancelled."
msgstr "Innlogging med OpenID avbrutt."
msgid "Successfully added %identity"
msgstr "La til %identity uten feil"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Add an OpenID"
msgstr "Legg til en OpenID"
msgid "That OpenID is already in use on this site."
msgstr "Denne OpenID-identiteten er i bruk på dette nettstedet fra før."
msgid "Are you sure you want to delete the OpenID %authname for %user?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette OpenID-en %authname for %user?"
msgid "OpenID deleted."
msgstr "OpenID slettet."
msgid ""
"Sorry, that is not a valid OpenID. Please ensure you have spelled your "
"ID correctly."
msgstr ""
"Dette er ikke en gyldig OpenID. Kontroller at du har stavet alt "
"riktig."
msgid ""
"You must validate your email address for this account before logging "
"in via OpenID"
msgstr ""
"Du må bekrefte e-postadressen for denne brukerkontoen før du kan "
"logge inn med OpenID"
msgid ""
"OpenID registration failed for the reasons listed. You may register "
"now, or if you already have an account you can <a href=\"@login\">log "
"in</a> now and add your OpenID under \"My Account\""
msgstr ""
"Registrering av OpenID mislyktes. Du kan registrere deg som bruker "
"nå, eller, hvis du har en brukerkonto fra før, kan du <a "
"href=\"@login\">logge inn</a> nå og legge til OpenID-en din under "
"«Min konto»"
msgid "openid"
msgstr "openid"
