# Esperanto translation of OpenID (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2010 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenID (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-21 22:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 19:05+0000\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Nur retejestroj povas krei novajn kontojn de uzantoj."
msgid "Send"
msgstr "Sendu"
msgid "OpenID redirect"
msgstr "OpenID-alidirektigo"
msgid "OpenID Login"
msgstr "OpenID Ensaluto"
msgid "Delete OpenID"
msgstr "Forigu OpenID"
msgid "Once you have verified your email address, you may log in via OpenID."
msgstr ""
"Post kiam vi validigis vian retpoŝtadreson, vi povas ensaluti per "
"OpenID."
msgid "Log in using OpenID"
msgstr "Ensalutu per OpenID"
msgid "Cancel OpenID login"
msgstr "Nuligu ensaluton per OpenID"
msgid "What is OpenID?"
msgstr "Kio estas OpenID?"
msgid "OpenID login failed."
msgstr "OpenID-ensaluto malsukcesis."
msgid "OpenID login cancelled."
msgstr "OpenID-ensaluto nuligita."
msgid "Successfully added %identity"
msgstr "Sukcese aldonis %identity"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Add an OpenID"
msgstr "Aldoni OpenID-n"
msgid "That OpenID is already in use on this site."
msgstr "Tiu OpenID jam estas uzata."
msgid "OpenID deleted."
msgstr "OpenID forigita."
msgid ""
"Sorry, that is not a valid OpenID. Please ensure you have spelled your "
"ID correctly."
msgstr ""
"Bedaŭrinde, tio ne estas valida OpenID. Bonvolu certigi ke vi "
"literumis vianID-n ĝuste."
msgid ""
"You must validate your email address for this account before logging "
"in via OpenID"
msgstr ""
"Vi devas validigi vian retpoŝtadreson por ĉi tiu konto antaŭ ol "
"ensaluti perOpenID"
msgid ""
"OpenID registration failed for the reasons listed. You may register "
"now, or if you already have an account you can <a href=\"@login\">log "
"in</a> now and add your OpenID under \"My Account\""
msgstr ""
"OpenID-registrado malsukcesis pro la kialoj listitaj. Vi povas "
"registriĝi nun, aŭ se vi jam havas konton, vi povas <a "
"href=\"@login\">ensaluti</a> nun kaj aldoni vian OpenID-n sub \"Mia "
"Konto\""
