# Bosnian translation of OpenID (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2010 by the Bosnian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenID (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-29 21:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 09:21+0000\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Briši"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Samo administratori mogu kreirati nove korisničke naloge."
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
msgid "OpenID redirect"
msgstr "OpenID preusmjeravanje"
msgid "OpenID Login"
msgstr "OpenID prijava"
msgid "Delete OpenID"
msgstr "Obriši OpenID"
msgid "Once you have verified your email address, you may log in via OpenID."
msgstr ""
"Jednom kada potvrdite svoju email adresu, možete se prijaviti sa "
"OpenID."
msgid "Log in using OpenID"
msgstr "Prijavi se koristeći OpenID"
msgid "Cancel OpenID login"
msgstr "Otkaži OpenID prijavu"
msgid "What is OpenID?"
msgstr "Šta je OpenID?"
msgid "OpenID login failed."
msgstr "OpenID prijava nije uspjela."
msgid "OpenID login cancelled."
msgstr "OpenID prijava otkazana."
msgid "Successfully added %identity"
msgstr "Uspješno dodan %identity"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Add an OpenID"
msgstr "Dodaj OpenID"
msgid "That OpenID is already in use on this site."
msgstr "Ovaj OpenID se već koristi na stranici."
msgid "Are you sure you want to delete the OpenID %authname for %user?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati OpenID %authname za %user?"
msgid "OpenID deleted."
msgstr "OpenID obrisan."
msgid ""
"Sorry, that is not a valid OpenID. Please ensure you have spelled your "
"ID correctly."
msgstr ""
"Izvinite, ali ovo nije ispravan OpenID. Provjerite da li ste unijeli "
"ispravan ID."
msgid ""
"You must validate your email address for this account before logging "
"in via OpenID"
msgstr ""
"Morate potvrditi svoju email adresu za ovaj račun prije prijave preko "
"OpenID sistema."
msgid ""
"OpenID registration failed for the reasons listed. You may register "
"now, or if you already have an account you can <a href=\"@login\">log "
"in</a> now and add your OpenID under \"My Account\""
msgstr ""
"OpenID registracija nije uspjela zbog izlistanih razloga. Možete se "
"registrovati sada ili, ako već imate račun, <a "
"href=\"@login\">prijaviti se</a> i dodati svoj OpenID na \"My "
"Account\""
