# Romanian translation of OpenID (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenID (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-23 17:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Şterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operaţii"
msgid "Add"
msgstr "Adăugare"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Numai administratorii sitului pot crea noi conturi de utilizator."
msgid "Send"
msgstr "Trimitere"
msgid "OpenID redirect"
msgstr "Redirectare OpenID"
msgid "OpenID Login"
msgstr "Autentificare OpenID"
msgid "Delete OpenID"
msgstr "Şterge OpenID"
msgid "Once you have verified your email address, you may log in via OpenID."
msgstr ""
"Odată ce aţi verificat adresa de e-mail, vă puteți conecta prin "
"OpenID."
msgid "Log in using OpenID"
msgstr "Autentificați-vă folosind OpenID"
msgid "Cancel OpenID login"
msgstr "Anulați autentificarea OpenID"
msgid "What is OpenID?"
msgstr "Ce este OpenID?"
msgid "OpenID login failed."
msgstr "Autentificare OpenID eşuată."
msgid "OpenID login cancelled."
msgstr "Autentificare OpenID întreruptă."
msgid "Successfully added %identity"
msgstr "%identity a fost adaugată cu succes"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Add an OpenID"
msgstr "Adăugați un OpenID"
msgid "That OpenID is already in use on this site."
msgstr "Acest OpenID este deja în uz."
msgid "Are you sure you want to delete the OpenID %authname for %user?"
msgstr ""
"Sunteți sigur că doriți să ștergeți OpenID-ul %authname al "
"utilizatorului %user?"
msgid "OpenID deleted."
msgstr "OpenID şters."
msgid ""
"Sorry, that is not a valid OpenID. Please ensure you have spelled your "
"ID correctly."
msgstr "OpenID-ul nu este valid. Verificați corectitudinea datelor introduse."
msgid ""
"You must validate your email address for this account before logging "
"in via OpenID"
msgstr ""
"Trebuie să validați adresa de email asociată acestui cont inainte "
"de a vă autentifica folosind OpenID."
