# Slovak translation of OG Forum (5.x-2.6)
# Copyright (c) 2011 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Forum (5.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-29 11:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Uložiť nastavenia"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "content"
msgstr "obsah"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid "Replies"
msgstr "Odpovedí"
msgid "Organic groups"
msgstr "Organické skupiny"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "more"
msgstr "viac"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "none"
msgstr "žiadne"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "edit forum"
msgstr "upraviť fórum"
msgid "Forum name"
msgstr "Názov fóra"
msgid "The forum name is used to identify related discussions."
msgstr "Názov fóra sa používa k identifikácii súvisiacich diskusií."
msgid ""
"The forum description can give users more information about the "
"discussion topics it contains."
msgstr "Popis fóra môže používateľov informovať o témach vo fóre."
msgid ""
"When listing forums, those with lighter (smaller) weights get listed "
"before containers with heavier (larger) weights. Forums with equal "
"weights are sorted alphabetically."
msgstr ""
"Vo výpise sa ťažšie fóra (s väčšou váhou) prepadnú nižšie "
"a ľahšie sa dostanú vyššie. Fóra s rovnakou váhou sa zoradia "
"podľa abecedy."
msgid "forum"
msgstr "fórum"
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť fórum %name?"
msgid ""
"Deleting a forum or container will delete all sub-forums and "
"associated posts as well. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Pri odstránení fóra sa odstránia tiež fóra a príspevky, ktoré "
"obsahuje. Túto akciu nie je možné vrátiť späť."
msgid ""
"The forum %term and all sub-forums and associated posts have been "
"deleted."
msgstr ""
"Fórum %term a všetky fóra a príspevky, ktoré obsahovalo, boli "
"odstránené."
msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
msgstr ""
"fórum: odstránené %term a všetky fóra a príspevky, ktoré "
"obsahovalo."
msgid "Manage"
msgstr "Spravovať"
msgid "forums"
msgstr "fóra"
msgid "Add forum"
msgstr "Pridať fórum"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Last post"
msgstr "Posledne pridané"
msgid "Last reply"
msgstr "Posledná odpoveď"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 nový"
msgstr[1] "@count nové"
msgstr[2] "@count nových"
msgid "Topics"
msgstr "Témy"
msgid "Topic"
msgstr "Téma"
msgid "Posts"
msgstr "Príspevky"
msgid "Forums"
msgstr "Fórum"
msgid "Post new forum topic."
msgstr "Zaslať nový príspevok"
msgid "You are not allowed to post a new forum topic."
msgstr "Nemáte práva písať príspevky do diskusie."
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post a new forum topic."
msgstr ""
"Ak chcete prispievať do diskusie, musíte sa <a "
"href=\"@login\">prihlásiť</a>."
msgid "This topic has been moved"
msgstr "Táto téma bola presunutá"
msgid "Number of topics"
msgstr "Počet diskusií"
msgid "Edit forum"
msgstr "Upraviť fórum"
