# Romanian translation of OG Forum (5.x-2.6)
# Copyright (c) 2010 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Forum (5.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 21:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 14:03+0000\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salvează configuraţia"
msgid "Delete"
msgstr "Şterge"
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
msgid "Operations"
msgstr "Operaţii"
msgid "content"
msgstr "conţinut"
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
msgid "Replies"
msgstr "Replici"
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "more"
msgstr "mai multe"
msgid "Edit"
msgstr "Modifică"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "none"
msgstr "nimic"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Add"
msgstr "Adăugare"
msgid "edit forum"
msgstr "editează forumul"
msgid "Forum name"
msgstr "Numele forumului"
msgid "The forum name is used to identify related discussions."
msgstr ""
"Numele forumului este folosit pentru identificarea discuţiilor "
"înrudite."
msgid ""
"The forum description can give users more information about the "
"discussion topics it contains."
msgstr ""
"Descrierea forumului poate da utilizatorilor mai multe informaţii "
"despre subiectele discuţiilor pe care le conţine."
msgid ""
"When listing forums, those with lighter (smaller) weights get listed "
"before containers with heavier (larger) weights. Forums with equal "
"weights are sorted alphabetically."
msgstr ""
"Când se listează forumuri, cele cu greutate mai mică vor fi "
"afişate înintea celor cu greutate mai mare. Cele care au aceeaşi "
"greutate sunt sortate alfabetic."
msgid "forum"
msgstr "forum"
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr "Sigur doreşti să ştergi forumul %name?"
msgid ""
"Deleting a forum or container will delete all sub-forums and "
"associated posts as well. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Ştergerea unui forum sau a unui container va şterge şi toate "
"sub-forumurile şi postările asociate. Această acţiune este "
"ireversibilă."
msgid ""
"The forum %term and all sub-forums and associated posts have been "
"deleted."
msgstr ""
"Comentariul şi toate subforumurile sau replicile asociate au fost "
"şterse."
msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
msgstr ""
"forum: %term a fost şters, precum şi toate sub-forumurile sau "
"replicile asociate."
msgid "Add forum"
msgstr "Adaugă forum"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Last post"
msgstr "Ultima adăugare"
msgid "Last reply"
msgstr "Ultima replică"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 nou"
msgstr[1] "@count noi"
msgstr[2] "@count noi"
msgid "Topics"
msgstr "Subiecte"
msgid "Topic"
msgstr "Subiect"
msgid "Posts"
msgstr "Articole"
msgid "Forums"
msgstr "Forumuri"
msgid "Post new forum topic."
msgstr "Introducere subiect nou forum."
msgid "You are not allowed to post a new forum topic."
msgstr ""
"Nu aveţi permisiuni suficiente pentru a putea scrie un nou subiect "
"în forum."
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post a new forum topic."
msgstr ""
"<a href=\"@login\">Autentificare</a> pentru a scrie un subiect nou în "
"forum."
msgid "This topic has been moved"
msgstr "Acest subiect a fost mutat"
msgid "Number of topics"
msgstr "Numărul subiectului"
msgid "Edit forum"
msgstr "Editează forumul"
