# Persian (Farsi) translation of OG Forum (5.x-2.6)
# Copyright (c) 2011 by the Persian (Farsi) translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Forum (5.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-23 01:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian (Farsi)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "ارسال"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "content"
msgstr "محتوا"
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
msgid "Replies"
msgstr "پاسخ ها"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
msgid "more"
msgstr "بیشتر"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "none"
msgstr "هیچ"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "add forum"
msgstr "اضافه کردن انجمن"
msgid "edit forum"
msgstr "ویرایش تالا گفتگو"
msgid "Forum name"
msgstr "نام تالار گفتگو"
msgid "The forum name is used to identify related discussions."
msgstr ""
"نام تالار برای مشخص کردن بحث‌های "
"مرتبط به کار می‌رود."
msgid ""
"The forum description can give users more information about the "
"discussion topics it contains."
msgstr ""
"توضیح تالار می‌تواند به کاربران "
"اطلاعات بیشتری درباره موضوعات "
"بحث‌هایی که دربر دارد بدهد."
msgid ""
"When listing forums, those with lighter (smaller) weights get listed "
"before containers with heavier (larger) weights. Forums with equal "
"weights are sorted alphabetically."
msgstr ""
"هنگام فهرست کردن تالارها, آنهایی که "
"وزن سبک تر (کوچکتر)ی دارند قبل از "
"آنهایی که وزن سنگین (بیشتری) دارند "
"فهرست می‌شوند. تالارها با وزن‌های "
"یکسان بر اساس حروف الفبا فهرست "
"می‌شوند."
msgid "forum"
msgstr "تالار گفتگو"
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr ""
"آیا مطمئنید که می‌خواهید انجمن %name را "
"حذف کنید؟"
msgid ""
"Deleting a forum or container will delete all sub-forums and "
"associated posts as well. This action cannot be undone."
msgstr ""
"حذف یک تالار یا نگهدارنده موجب حذف "
"تمام زیر تالارها و ارسال‌های مربوط "
"خواهد شد. این عمل قابل بازگشت نیست."
msgid ""
"The forum %term and all sub-forums and associated posts have been "
"deleted."
msgstr ""
"تالار %term و تمام زیر تالارها و ارسال "
"های مربوط حذف شده اند."
msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
msgstr ""
"تالار: %term و تمام زیر تالارها و "
"ارسال‌های مربوط حذف شدند"
msgid "forums"
msgstr "تالار گفتگو"
msgid "Add forum"
msgstr "افزودن تالار"
msgid "Created"
msgstr "ساخته شده"
msgid "Last post"
msgstr "آخرین ارسال"
msgid "Last reply"
msgstr "آخرین پاسخ"
msgid "Forum"
msgstr "تالار"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "۱ جدید"
msgstr[1] "@count جدید"
msgid "Topics"
msgstr "موضوعات"
msgid "Topic"
msgstr "موضوع"
msgid "Posts"
msgstr "ارسال‌ها"
msgid "Forums"
msgstr "انجمن‌ها"
msgid "This topic has been moved"
msgstr "این موضوع منتقل شده‌است"
msgid "Number of topics"
msgstr "تعداد موضوعات"
msgid "Edit forum"
msgstr "ویرایش انجمن"
