# Chinese, Traditional translation of OG Forum (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Forum (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-08 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "content"
msgstr "內容"
msgid "Organic groups"
msgstr "群組"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Ties forums to organic groups."
msgstr "關連討論板到群組"
msgid "OG forum"
msgstr "OG 討論區"
msgid "add forum"
msgstr "新增討論板"
msgid "Retroactively update old groups"
msgstr "追溯更新舊群組"
msgid ""
"Pressing this button will create forums for any groups that do not "
"already have them."
msgstr "按下這個按鈕將會在未擁有討論板的群組中建立討論板。"
msgid "Update old groups"
msgstr "更新舊群組"
msgid "General discussion"
msgstr "一般討論"
msgid "View group forum discussions."
msgstr "檢視群組討論板的討論串。"
msgid "This page shows the forums associated with the %group group."
msgstr "這個頁面顯示與  %group 群組關連的討論板。"
msgid "edit forum"
msgstr "編輯討論版"
msgid "Forum name"
msgstr "討論版名稱"
msgid "The forum name is used to identify related discussions."
msgstr "討論版名稱可用於標示相關的討論。"
msgid ""
"The forum description can give users more information about the "
"discussion topics it contains."
msgstr "討論版說明可以提供使用者更多關於該討論版所包含的討論主題的資訊。"
msgid ""
"When listing forums, those with lighter (smaller) weights get listed "
"before containers with heavier (larger) weights. Forums with equal "
"weights are sorted alphabetically."
msgstr ""
"顯示討論版列表時，會按其權重順序由小 (輕) 到大 "
"(重) "
"排列。相同順序值的討論版，會按字母順序排列。"
msgid ""
"Internal error processing your data. Please contact website "
"administrators."
msgstr "內部資料處理錯誤。請聯繫網站管理員。"
msgid "forum"
msgstr "討論區"
msgid "Created new !type %term."
msgstr "建立新的 !type %term。"
msgid "The !type %term has been updated."
msgstr "!type %term 已被更新。"
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr "您真的要刪除 %name 討論版嗎?"
msgid ""
"Deleting a forum or container will delete all sub-forums and "
"associated posts as well. This action cannot be undone."
msgstr "刪除討論版或分區時，會同時刪除其子討論版與相關文章。此操作無法回復！"
msgid ""
"The forum %term and all sub-forums and associated posts have been "
"deleted."
msgstr "%term討論版和所有子討論版、以及相關的文章，都已經被刪除。"
msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
msgstr "討論版: 刪除 %term 以及所有子討論版和相關文章。"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "forums"
msgstr "論壇"
msgid "Creates forums within organic groups."
msgstr "在群組中建立討論板"
