# Slovenian translation of OG Contact (5.x-3.5)
# Copyright (c) 2011 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Contact (5.x-3.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-03 04:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"

msgid "delete"
msgstr "izbriši"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "Submit"
msgstr "Pošlji"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgid "view"
msgstr "pogled"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "mail"
msgstr "pošta"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Recipients"
msgstr "Prejemniki"
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Urna omejitev"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Ne morete kontaktirati več kot %number uporabnikov na uro. Prosim, "
"poskusite pozneje."
msgid "Your name"
msgstr "Vaše ime"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Vaš e-mail naslov"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Pošlji e-pošto"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Vnesi morate veljaven e-naslov."
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Kopija sporočila na moj naslov."
msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
msgstr ""
"%name (%name-url) vam je poslal sporočilo preko vizitke (%form-url), "
"ki se nahaja na %site."
msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
msgstr "%name-from je poslal e-pošto %name-to."
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Vaše sporočilo je bilo poslano."
msgid "Delete contact"
msgstr "Izbriši kontaktni obrazec"
msgid "Auto-reply"
msgstr "Samodejni odgovor"
msgid ""
"Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user "
"an auto-reply message."
msgstr ""
"Samodejni odgovor. Pustite prazno, če uporabniku ne želite poslati "
"samodejnega odgovora."
msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
msgstr "E-poštni naslov %recipient ni veljaven."
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatne informacije"
msgid "You can leave a message using the contact form below."
msgstr "Sporočilo nam lahko pošljete preko spodnjega kontaktnega obrazca."
