# Portuguese, Portugal translation of OG Contact (5.x-3.5)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Contact (5.x-3.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Organic groups"
msgstr "Grupos orgânicos"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "mail"
msgstr "email"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatários"
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Máximo por hora"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Não pode enviar mais de %number mensagens por hora. Por favor tente "
"mais tarde."
msgid "Your name"
msgstr "O seu nome"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "O seu endereço de email"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Enviar email"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Deve introduzir um endereço de email válido."
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Enviar-me uma cópia."
msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
msgstr "!name enviou uma mensagem utilizando o formulário de contacto !form."
msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
msgstr "%name-from enviou um email acerca de: %category."
msgid "Your message has been sent."
msgstr "A sua mensagem foi enviada."
msgid "Delete contact"
msgstr "Eliminar contacto"
msgid ""
"Example: 'webmaster@example.com' or "
"'sales@example.com,support@example.com'. To specify multiple "
"recipients, separate each e-mail address with a comma."
msgstr ""
"Exemplo: \"webmaster@oseusite.com\" ou \"vendas@oseusite.com\".  Para "
"especificar vários destinatários, separe cada email com uma "
"vírgula."
msgid "Auto-reply"
msgstr "Resposta automática"
msgid ""
"Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user "
"an auto-reply message."
msgstr ""
"Resposta automática opcional. Deixe vazio se não desejar enviar uma "
"mensagem automática ao utilizador."
msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
msgstr "%recipient é um endereço de email inválido."
msgid "Additional information"
msgstr "Informação adicional"
msgid "You can leave a message using the contact form below."
msgstr "Pode enviar uma mensagem utilizando o formulário de contacto abaixo."
msgid ""
"The maximum number of contact form submissions a user can perform per "
"hour."
msgstr ""
"O número máximo de submissões no formulário do contacto que um "
"utilizador pode executar por hora."
msgid "Contact %name"
msgstr "Contacto %name"
