# Bahasa Malaysia translation of OG Contact (5.x-3.5)
# Copyright (c) 2011 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Contact (5.x-3.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "padam"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "Submit"
msgstr "Serah"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "List"
msgstr "Senarai"
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "view"
msgstr "papar"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Message"
msgstr "Mesej"
msgid "Settings"
msgstr "Seting"
msgid "edit"
msgstr "sunting"
msgid "mail"
msgstr "mel"
msgid "Contact"
msgstr "Hubungi"
msgid "Recipients"
msgstr "Penerima"
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Ambang setiap jam"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Anda tidak boleh menghantar lebih daripada $number pesanan setiap jam. "
"Sila cuba lagi kemudian."
msgid "Your name"
msgstr "Nama anda"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Alamat emel anda"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Hantar e-mel"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Anda perlu memasukkan satu alamat e-mail yang sah."
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Hantar satu salinan kepada sendiri."
msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
msgstr ""
"!name telah menghantar satu pesanan menggunakan borang hubungan di "
"!form."
msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
msgstr "%name-from telah menghantar satu e-mel mengenai %category."
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Mesej anda telah dihantar."
msgid "Delete contact"
msgstr "Padam hubungan"
msgid ""
"Example: 'webmaster@example.com' or "
"'sales@example.com,support@example.com'. To specify multiple "
"recipients, separate each e-mail address with a comma."
msgstr ""
"Contoh: 'webmaster@example.com' or "
"'sales@example.com,support@example.com'. Untuk menyatakan penerima "
"berbilang, pisahkan setiap alamat e-mel dengan tanda koma."
msgid "Auto-reply"
msgstr "Auto-balas"
msgid ""
"Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user "
"an auto-reply message."
msgstr ""
"Pilihan automatik balas. Biarkan kosong jika anda tidak mahu "
"menghantar mesej automatik balas kepada pengguna itu."
msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
msgstr "%recipient ialah satu alamat e-mail yang tidak sah."
msgid "Additional information"
msgstr "Maklumat tambahan"
msgid "You can leave a message using the contact form below."
msgstr ""
"Anda boleh tinggalkan satu pesanan menggunakan borang perhubungan di "
"bawah."
msgid ""
"The maximum number of contact form submissions a user can perform per "
"hour."
msgstr ""
"Bilangan maksimum serahan borang hubungan yang boleh dibuat pengguna "
"pada setiap jam."
