# Italian translation of OG Contact (5.x-3.5)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Contact (5.x-3.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-27 11:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
msgid "Organic groups"
msgstr "Organic groups"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "mail"
msgstr "e-mail"
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatari"
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Limite orario."
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr "Non puoi inviare più di %number messaggi all'ora. Riprova più tardi."
msgid "Your name"
msgstr "Il tuo nome"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Il tuo indirizzo e-mail"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Invia e-mail"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Devi inserire un indirizzo e-mail valido."
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Invia una copia a te stesso."
msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
msgstr "!name ha inviato un messaggio usando il modulo di contatto !form."
msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
msgstr "%name-from ha inviato una e-mail riguardo la categoria %category."
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Il messaggio è stato inviato."
msgid "Delete contact"
msgstr "Elimina contatto"
msgid ""
"Example: 'webmaster@example.com' or "
"'sales@example.com,support@example.com'. To specify multiple "
"recipients, separate each e-mail address with a comma."
msgstr ""
"Esempio: 'webmaster@esempio.com' oppure "
"'vendite@esempio.com,supporto@esempio.com'.  Per specificare "
"destinatari multipli, separa ogni indirizzo email con una virgola."
msgid "Auto-reply"
msgstr "Risposta automatica"
msgid ""
"Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user "
"an auto-reply message."
msgstr ""
"Risposta automatica, facoltativa. Lascia vuoto se non vuoi mandare "
"agli utenti un messaggio automatico di risposta."
msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
msgstr "%recipient è un indirizzo e-mail non valido."
msgid "Additional information"
msgstr "Informazioni aggiuntive"
msgid "You can leave a message using the contact form below."
msgstr "Puoi lasciare un messaggio usando il form di contatto qui sotto."
msgid ""
"The maximum number of contact form submissions a user can perform per "
"hour."
msgstr ""
"Il massimo numero di inserimenti sul modulo di contatto che un utente "
"può effettuare ogni ora."
