# Persian (Farsi) translation of OG Contact (5.x-3.5)
# Copyright (c) 2011 by the Persian (Farsi) translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Contact (5.x-3.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-01 11:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian (Farsi)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "ارسال"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Group"
msgstr "گروه"
msgid "List"
msgstr "لیست"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
msgid "view"
msgstr "نمایش"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Message"
msgstr "پیام"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "mail"
msgstr "نامه"
msgid "Contact"
msgstr "تماس"
msgid "Recipients"
msgstr "گیرنده‌ها"
msgid "Hourly threshold"
msgstr "آستانه زمانی"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"نمی‌توانید بیش از %number پیام در ساعت "
"ارسال کنید.\r\n"
"لطفا بعدا دوباره تلاش کنید."
msgid "Your name"
msgstr "نام شما"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "نشانی پست الکترونیک شما"
msgid "Send e-mail"
msgstr "ارسال رایانامه"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr ""
"شما باید یک نشانی پست الکترونیک معتبر "
"وارد کنید."
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "ارسال یک نسخه رونوشت به خودتان."
msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
msgstr ""
"!name یک پیغام با استفاده از فرم تماس در "
"!form ارسال نمود."
msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
msgstr ""
"از %name-from یک نامه الکترونیک درباره "
"%category فرستاده شد."
msgid "Your message has been sent."
msgstr "پیغام شما ارسال شد."
msgid "Delete contact"
msgstr "حذف تماس"
msgid ""
"Example: 'webmaster@example.com' or "
"'sales@example.com,support@example.com'. To specify multiple "
"recipients, separate each e-mail address with a comma."
msgstr ""
"مثال: 'webmaster@example.com' یا "
"'sales@example.com,support@example.com'. برای اینکه چند "
"آدرس را به عنوان گیرنده مشخص نمایید، "
"آنها را با کاما (,) از هم جدا نمایید."
msgid "Auto-reply"
msgstr "پاسخ خودکار"
msgid ""
"Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user "
"an auto-reply message."
msgstr ""
"پاسخ خودکار اختیاری. اگر تمایل ندارید "
"پاسخی خودکار به کاربر ارسال شود، آنرا "
"خالی بگذارید."
msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
msgstr ""
"%recipient یک نشانی پست الکترونیک غیر معتبر "
"است."
msgid "Additional information"
msgstr "اطلاعات اضافی"
msgid "You can leave a message using the contact form below."
msgstr ""
"شما می‌توانید با استفاده از فرم تماس "
"زیر یک پیغام بگذارید."
msgid ""
"The maximum number of contact form submissions a user can perform per "
"hour."
msgstr ""
"حداکثر تعداد تماسی که یک کاربر در طول "
"یک ساعت می‌تواند بفرستد."
