# Latvian translation of OG Aggregator (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Aggregator (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Submit"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Operations"
msgstr "Operācijas"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "more"
msgstr "vairāk"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
msgid "view"
msgstr "skatīt"
msgid "Overview"
msgstr "Pārskats"
msgid "edit"
msgstr "rediģēt"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "nekad"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr ""
"Barotnes nosaukums, parasti tīmekļa vietnes nosaukums, no kura "
"saņem sindicētu saturu."
msgid "Update interval"
msgstr "Labošanas intervāls"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "Pilnībā aizpildīts URL barotnei."
msgid "Number of news items in block"
msgstr "Jaunumu vienību skaits blokā"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "Skatīt šīs barotnes jaunākās ziņas."
msgid "Feed overview"
msgstr "Barotnes pārskats"
msgid "Items"
msgstr "Vienumi"
msgid "Last update"
msgstr "Pēdējais papildinājums"
msgid "Next update"
msgstr "Nākamais papildinājums"
msgid "%time ago"
msgstr "pirms %time"
msgid "%time left"
msgstr "Atlicis %time"
msgid "remove items"
msgstr "dzēst vienumus"
msgid "update items"
msgstr "atjaununāt vienumus"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Labots:"
msgid "%ago ago"
msgstr "pirms %ago"
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "Barotne %feed izlabota."
msgid "Feed %feed deleted."
msgstr "Barotne %feed dzēsta."
msgid "The feed %feed has been deleted."
msgstr "Barotne %feed dzēsta."
msgid "Feed %feed added."
msgstr "Barotne %feed pievienota."
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "Barotne %feed pievienota."
msgid "The news items from %site have been removed."
msgstr "Jaunumi dzēsti no vietnes %sit."
msgid "Updated URL for feed %title to %url."
msgstr "Labots URL barotnei %title uz %url."
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 vienība"
msgstr[1] "@count vienības"
msgstr[2] "nav vienību"
msgid "Aggregator"
msgstr "Aggregator"
msgid "There is no new syndicated content from %site."
msgstr "Nav jauna sindicētā satura no %site."
msgid "There is new syndicated content from %site."
msgstr "Nav jauna sindicēta satura no %site."
msgid "Add feed"
msgstr "Pievienot barotni"
msgid ""
"The refresh interval indicating how often you want to update this "
"feed. Requires crontab."
msgstr ""
"Atjaunošanas intervāls, kas norāda, cik bieži jūs vēlaties "
"atjaunot barotni. Nepieciešams crontab."
