# Galician translation of OG Aggregator (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Aggregator (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-18 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "more"
msgstr "máis"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Overview"
msgstr "Vista xeral"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "nunca"
msgid "Update interval"
msgstr "Intervalo de actualización"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "O URL completo da fonte."
msgid "Number of news items in block"
msgstr "Número de novas no bloque"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "Ver as novas máis recentes desta orixe."
msgid "Feed overview"
msgstr "Resumo da orixe"
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
msgid "Last update"
msgstr "Última actualización"
msgid "Next update"
msgstr "Próxima actualización"
msgid "%time ago"
msgstr "hai %time"
msgid "%time left"
msgstr "%time restante"
msgid "remove items"
msgstr "quitar elementos"
msgid "update items"
msgstr "actualizar elementos"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Actualizado:"
msgid "%ago ago"
msgstr "fai %ago"
msgid "sources"
msgstr "fontes"
msgid "edit feed"
msgstr "editar orixe"
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "Actualizouse a orixe %feed."
msgid "Feed %feed deleted."
msgstr "Eliminouse a fonte %feed."
msgid "The feed %feed has been deleted."
msgstr "A fonte %feed foi eliminada correctamente."
msgid "Feed %feed added."
msgstr "Engadiuse a fonte %feed."
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "Engadiuse a orixe %feed."
msgid "The news items from %site have been removed."
msgstr "Quitaronse os novos elementos de %site."
msgid "The RSS-feed from %site seems to be broken, due to \"%error\"."
msgstr "A orixe RSS de %site parece estar roto, debido a \"%error\"."
msgid ""
"The RSS-feed from %site seems to be broken, because of error "
"\"%error\"."
msgstr "A orixe RSS de %site parece estar rota, debido ao erro \"%error\"."
msgid "Updated URL for feed %title to %url."
msgstr "Actualizouse a URL da fonte %title a %url."
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 elemento"
msgstr[1] "@count elementos"
msgid "Aggregator"
msgstr "Agregador"
msgid "There is no new syndicated content from %site."
msgstr "Non hai contido novo distribuido por %site."
msgid "There is new syndicated content from %site."
msgstr "Hai contido novo distribuido por %site."
msgid "Add feed"
msgstr "Engadir orixe"
msgid ""
"The RSS-feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" "
"on line %line."
msgstr ""
"A orixe RSS de %site parece estar rota, debido a un erro \"%error\" na "
"liña %line."
msgid ""
"The RSS-feed from %site seems to be broken, because of error "
"\"%error\" on line %line."
msgstr ""
"A orixe RSS de %site parece estar rota, debido a un erro \"%error\" na "
"liña %line."
