# Persian (Farsi) translation of Organic groups (5.x-8.1)
# Copyright (c) 2011 by the Persian (Farsi) translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Organic groups (5.x-8.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian (Farsi)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Pages"
msgstr "صفحه‌ها"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
msgid "Display links to any groups that are affiliated with a post."
msgstr ""
"نشان دادن پیوند به هر گرهی که این پیوند "
"به آن مربوط است."
msgid "Is"
msgstr "هست"
msgid "Shows all activity in subscribed groups."
msgstr ""
"نمایش تمام فعالیت ها در گروه های مشترک "
"شده."
msgid "Recent posts in my groups"
msgstr "ارسال‌های جدید در گروه من"
msgid "There are no posts in your subscribed groups."
msgstr ""
"در گروه‌هایی که مشترک آن هستید ارسالی "
"وجود ندارد."
msgid "My recent"
msgstr "تازه‌های من"
msgid "Group"
msgstr "گروه"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Replies"
msgstr "پاسخ ها"
msgid "Shows unread posts in subscribed groups."
msgstr ""
"نمایش ارسال‌های خوانده نشده در "
"گروه‌های مشترک شده."
msgid "Unread posts in my groups"
msgstr "ارسال‌های خوانده نشده در گروه‌های من"
msgid "There are no new posts in your subscribed groups."
msgstr ""
"در گروه‌هایی که مشترک آن هستید ارسال "
"جدیدی وجود ندارد."
msgid "My unread"
msgstr "خوانده نشده من"
msgid "Closed"
msgstr "بسته شده"
msgid "Invite only"
msgstr "فقط دعوت"
msgid "yes"
msgstr "آری"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "نام کاربری یا گذرواژه اشتباه است."
msgid "List"
msgstr "لیست"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
msgid "Manager"
msgstr "مدیر"
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
msgid "Public"
msgstr "عمومی"
msgid "The node access table has been rebuilt."
msgstr "جدول دسترسی به گره بازسازی شد."
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل قابل بازگشت نیست."
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Path"
msgstr "مسیر"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Node"
msgstr "گره"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr ""
"آیا شما مطمئن هستید می‌خواهید %title را "
"حذف کنید؟"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Last post"
msgstr "آخرین ارسال"
msgid "Page title"
msgstr "عنوان صفحه"
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
msgid "Groups directory"
msgstr "فهرست گروه ها"
msgid "Search for a group by name"
msgstr "جستجو برای یک گروه با نام"
msgid "Shows active posts across the whole site"
msgstr "نمایش پست های فعال در تمام سایت"
msgid "Recent posts across whole site"
msgstr "ارسال‌های اخیر در کل سایت"
msgid "Recent posts"
msgstr "ارسال های اخیر"
msgid "Recent posts for %1"
msgstr "ارسال‌های اخیر %1"
msgid "Recent comments"
msgstr "نظرات اخیر"
msgid "Save settings"
msgstr "ذخیره تنظیمات"
