# Turkish translation of Organic groups (5.x-3.1)
# Copyright (c) 2011 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Organic groups (5.x-3.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
msgid "enabled"
msgstr "etkin"
msgid "approve"
msgstr "onayla"
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Private"
msgstr "Özel"
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
msgid "Filter for a given organic group type."
msgstr "Belirtilen organik grup türü için süz."
msgid "Displays <em>yes</em> if post is public according to OG."
msgstr "OG'ye göre gönderi açık ise <em>evet</em> gösterir."
msgid "Og: Group names"
msgstr "Og: Grup isimleri"
msgid "Display links to any groups that are affiliated with a post."
msgstr "Bir gönderiyle ilişkili tüm gruplara bağlantılar gösterir."
msgid "Is"
msgstr "-dir"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "Replies"
msgstr "Cevaplar"
msgid "Last Post"
msgstr "Son Gönderi"
msgid "Unread posts in my groups"
msgstr "Gruplarımdaki okunmamış gönderiler"
msgid "My unread"
msgstr "Okunmamışlarım"
msgid "Closed"
msgstr "Kapalı"
msgid "yes"
msgstr "evet"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya şifre."
msgid "User is not a member of the specified group"
msgstr "Kullanıcı belirtilen grubun bir üyesi değil"
msgid "Send invitation"
msgstr "Davetiye gönder"
msgid "List"
msgstr "Listele"
msgid "Send email to %group"
msgstr "%group grubuna eposta gönder"
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
msgid "Enter a subject for your email."
msgstr "E-postanız için bir konu girin."
msgid "Enter a body for your email."
msgstr "E-postanız için bir gövde girin."
msgid "Send email"
msgstr "E-posta gönder"
msgid "closed"
msgstr "kapalı"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
msgid "disabled"
msgstr "etkin değil"
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Additional details"
msgstr "Ek detaylar"
msgid "Are you sure you want to join the group %title?"
msgstr "%title grubuna katılmak istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Üyelikten çık"
msgid "List of users"
msgstr "Kullanıcıların listesi"
msgid "(approval needed)"
msgstr "(onay gerekli)"
msgid "administrator"
msgstr "yönetici"
msgid "deny"
msgstr "yasakla"
msgid "Age"
msgstr "Yaş"
msgid "Last comment"
msgstr "Son yorum"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "No posts in this group."
msgstr "Bu grupta gönderi yok."
msgid "registration form"
msgstr "kayıt formu"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Target group"
msgstr "Hedef grup"
msgid "Delete group"
msgstr "Grubu sil"
msgid "Public"
msgstr "Açık"
msgid "Read more"
msgstr "Devamını oku"
msgid "Log"
msgstr "Kayıt"
msgid "Always send email notifications"
msgstr "Sadece e-posta bildirilerini gönder"
msgid "Email notifications"
msgstr "E-posta bildirileri"
msgid "Group details"
msgstr "Grup detayları"
msgid "New groups"
msgstr "Yeni gruplar"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS beslemesi"
msgid "page"
msgstr "sayfa"
msgid "more"
msgstr "daha fazla"
msgid "Create !type"
msgstr "!type yarat"
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
msgid "The node access table has been rebuilt."
msgstr "Düğüm erişim tablosu yeniden oluşturuldu."
msgid "Disable"
msgstr "devre dışı bırak"
msgid "Access control"
msgstr "Erişim denetimi"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Açıklama ya da gönderi kılavuxu"
msgid "Visibility of posts"
msgstr "Gönderilerin görünürlükleri"
msgid "Email settings"
msgstr "E-posta ayarları"
msgid "(pending approval)"
msgstr "(onay bekliyor)"
msgid "administer organic groups"
msgstr "organik grupları yönet"
msgid "Your %post has been created."
msgstr "%post oluşturuldu."
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
msgid "OG: Posts in current group"
msgstr "OG: Mevcut gruptaki gönderiler"
msgid "OG: Public"
msgstr "OG: Açık"
msgid "Recent posts"
msgstr "Son gönderiler"
