# Tamil translation of Organic groups (5.x-2.4)
# Copyright (c) 2011 by the Tamil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Organic groups (5.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-11 19:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Tamil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
msgid "Body"
msgstr "பொருள் விரிவாக்கம்"
msgid "enabled"
msgstr "செயலிலுள்ளது"
msgid "approve"
msgstr "ஊர்ஜிதம் செய்"
msgid "E-mail"
msgstr "மின் அஞ்சல்"
msgid "Submit"
msgstr "சமர்ப்பி"
msgid "Operations"
msgstr "செயல்பாடுகள்"
msgid "Private"
msgstr "தனிப்பட்ட"
msgid "Groups"
msgstr "குழுமம்"
msgid "Og: Group names"
msgstr "Og: குழும பெயர்கள்"
msgid "OG: type"
msgstr "OG: வகை"
msgid "Recent posts in my groups"
msgstr ""
"என் குழுமத்தில் கடைசி "
"பதிவு"
msgid "My recent"
msgstr "என் கடைசி"
msgid "Group"
msgstr "குழுமம்"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
msgid "Author"
msgstr "எழுத்தாளர்"
msgid "Replies"
msgstr "பதில்கள்"
msgid "Last Post"
msgstr "கடைசி பதிவு"
msgid "Unread posts in my groups"
msgstr ""
"என் குழுமத்தில் "
"படிக்கப்படாத பதிவு"
msgid "My unread"
msgstr "என் படிக்கப்படாத"
msgid "external website"
msgstr "வெளி இணையதளம்"
msgid "Closed"
msgstr "மூடப்பட்டது"
msgid "Invite only"
msgstr "அழைப்பவர் மட்டும்"
msgid "yes"
msgstr "ஆம்"
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
"தவறான பயனர் பெயர் அல்லது "
"குறிச்சொல் ."
msgid "List"
msgstr "பட்டியல்"
msgid "Send email to %group"
msgstr ""
"%group க்கு மின்னஞ்சல் "
"அனுப்பு"
msgid "Subject"
msgstr "பொருள்"
msgid "Send email"
msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்பு"
msgid "closed"
msgstr "மூடப்பட்டது"
msgid "Actions"
msgstr "செயல்கள்"
msgid "disabled"
msgstr "செயலிலில்லை"
msgid "!name already approved to group %group"
msgstr ""
"!name ஏற்கெனவே குவுமம் %group இல் "
"அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது."
msgid ""
"Are you sure you want to make %name a group administrator for the "
"group %title?"
msgstr ""
"நிஜமாகவே %name ஐ குழுமம் %title ன் "
"நிர்வாகியாக மாற்றவா?"
msgid "Confirm"
msgstr "உறுதிசெய்"
msgid "Cancel"
msgstr "விலகு"
msgid "%name was promoted to %ga"
msgstr ""
"%ga க்கு %name "
"உயர்த்தப்பட்டுள்ளார்"
msgid "group administrator"
msgstr "குழும நிர்வாகி"
msgid ""
"Are you sure you want to remove %name as a group administrator for the "
"group %title?"
msgstr ""
"நிஜவாகவே %name ஐ %title குழும "
"நிர்வாகியிலிருந்து "
"நீக்கவா?"
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"
msgid "%name is no longer a %ga"
msgstr "%ga ல் %name இல்லை"
msgid "Email addresses or usernames"
msgstr ""
"மின்னஞ்சல்கள் (அ) பயனர் "
"பெயர்கள்"
msgid "Personal message"
msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி"
msgid "You may not specify more than %max email addresses or usernames."
msgstr ""
"நீங்கள் %max மின்னஞ்சல் (அ) "
"பயனப்பெயர்களுக்கு "
"அதிகமாக குறிப்பிட "
"முடியாது."
msgid "You may not invite yourself - @self"
msgstr ""
"உங்களை நீங்களாகவே "
"அழைத்துக்கொள்ள முடியாது - "
"@self"
msgid "invalid email address or username: "
msgstr ""
"பிழையான மின்னஞ்சல் (அ) "
"பயனப்பெயர்கள்: "
msgid "Are you sure you want to join the group %title?"
msgstr ""
"நிஜமாகவே நீங்கள் குழுமம் "
"%title ல் இணைய "
"விரும்புகிறீர்களா?"
msgid ""
"\n"
"\n"
"Personal message from @name:\n"
"------------------\n"
"\n"
"@request"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"@name இடம் இருந்து வந்த "
"தனிப்பட்ட செய்தி:\r\n"
"\r\n"
"------------------\r\n"
"\r\n"
"@request"
msgid "List of users"
msgstr "பயனர்கள் பட்டியல்"
msgid "manager"
msgstr "மேலாளர்"
msgid "(approval needed)"
msgstr "(அனுமதி தேவை)"
msgid "administrator"
msgstr "நிர்வாகம்"
msgid "deny"
msgstr "மறுப்பு"
msgid "Age"
msgstr "வயது"
msgid "Last comment"
msgstr "கடைசி கருத்து"
msgid "Description"
msgstr "விரிவாக்கம்"
msgid "No posts in this group."
msgstr ""
"இக்குழுமத்தில் "
"எப்பதிவுகளும் இல்லை."
msgid "No public posts in this group."
msgstr ""
"இக்குழுமத்தில் எந்த "
"பொதுப்பதிவுகளும் இல்லை."
msgid "Group website"
msgstr "குழும இணையதளம்"
msgid "Language"
msgstr "மொழி"
msgid "join a group"
msgstr "குழுமத்தில் இணை"
msgid "Group posts"
msgstr "குழும பதிவுகள்"
msgid "Delete group"
msgstr "குழுமத்தை அழி"
msgid "Public"
msgstr "வெளிப்படை"
msgid "You must !join before posting a %type."
msgstr ""
"%type பதிவை பதிவதற்கு "
"நீங்கள் கண்டிப்பாக !join "
"வேண்டும்."
msgid "Read more"
msgstr "மேலும் படி"
msgid "View original"
msgstr "மூலத்தை பார்"
msgid "Invitation to join the group '@group' at @site"
msgstr ""
"@site ல் குழுமம் '@group' "
"இணைவதற்கான அழைப்பு"
msgid "You are now an administrator for the group '@group'"
msgstr ""
"நீங்கள் இப்போது '@group' "
"குழுமத்தின் நி்ர்வாகி"
msgid ""
"@username, you are now an administrator for the group '@group'.\n"
"\n"
"You can administer this group by logging in here:\n"
" !group_url"
msgstr ""
"@username, நீங்கள் இப்போது '@group' "
"குழுமத்தின் நி்ர்வாகி\r\n"
"\r\n"
"இக்குழுமத்தினை இங்கே "
"சென்று நிர்வகிக்கலாம்:\r\n"
"!group_url"
msgid "Organic groups settings"
msgstr "குழும அமைவுகள்"
msgid "Always send email notifications"
msgstr ""
"எப்போதும் மின்னஞ்சல் "
"அறிவிப்புகள் அனுப்பு"
msgid "Email notifications"
msgstr "மின்னஞ்சல் அறிவிப்புகள்"
msgid "Group details"
msgstr "குழும விபரங்கள்"
msgid "New groups"
msgstr "புதிய குழுமங்கள்"
msgid "Group notifications"
msgstr "குழும அறிவிப்புகள்"
msgid "RSS feed"
msgstr "ஆர்எஸ்எஸ் ஓடை"
msgid "page"
msgstr "பக்கம்"
msgid "my group: "
msgstr "என் குழுமம்: "
msgid "all posts: "
msgstr "எல்லா பதிவுகள்: "
msgid "more"
msgstr "மேலும்"
msgid "Manager: "
msgstr "மேலாளர் "
msgid "website"
msgstr "இணையதளம்"
msgid "Create !type"
msgstr "!type உருவாக்க"
msgid "Add a new !s in this group."
msgstr ""
"புதிய !s இக்குழுமத்தில் "
"சேர்க்க"
msgid "Enable"
msgstr "செயலாக்கு"
msgid "The node access table has been rebuilt."
msgstr ""
"கணு அணுகல் அட்டவணை மறுபடி "
"கட்டமைக்கப்பட்டது."
msgid "Disable"
msgstr "செயலிழக்க வைக்க"
msgid "Access control"
msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr ""
"விளக்கம் அல்லது "
"சமர்ப்பிப்பு வழிமுறைகள்"
msgid "required"
msgstr "தேவையானது"
msgid "Group home page"
msgstr "குழும முகப்பு பக்கம்"
msgid "Email settings"
msgstr "மின்னஞ்சல் அமைவுகள்"
msgid "Member pictures"
msgstr "உறுப்பினர் படங்கள்"
msgid "[ogname]"
msgstr "[ogname]"
msgid "1 email sent."
msgid_plural "@count emails sent"
msgstr[0] "1 மின்னஞ்சல் அனுப்பட்டது."
msgstr[1] ""
"@count மின்னஞ்சல்கள் "
"அனுப்பட்டது."
msgid "name"
msgid_plural "names"
msgstr[0] "பெயர்"
msgstr[1] "பெயர்கள்"
msgid "1 user added to the group"
msgid_plural "@count users added to the group"
msgstr[0] ""
"1 பயனர் குழுமத்தில் "
"சேர்க்கப்பட்டார்"
msgstr[1] ""
"@count பயனாளர்கள் "
"குழுமத்தில் "
"சேர்க்கப்பட்டார்கள்"
msgid "Search"
msgstr "தேடல்"
msgid "Recent posts"
msgstr "கடைசியான பதிவுகள்"
