# Croatian translation of Organic groups (5.x-2.4)
# Copyright (c) 2011 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Organic groups (5.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Body"
msgstr "Sadržaj"
msgid "enabled"
msgstr "omogućeno"
msgid "approve"
msgstr "odobri"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Replies"
msgstr "Odgovori"
msgid "Last Post"
msgstr "Poslijednji unos"
msgid "My unread"
msgstr "Moj nepročitano"
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoreno"
msgid "subscribe"
msgstr "pretplati se"
msgid "my subscription"
msgstr "moje pretplate"
msgid "yes"
msgstr "da"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Krivo korisničko ime ili lozinka."
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
msgid "Organic groups"
msgstr "Organske grupe"
msgid "Subscribers"
msgstr "Pretplatnici"
msgid "List"
msgstr "Popis"
msgid "Subject"
msgstr "Naslov"
msgid "closed"
msgstr "zatvorena"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"
msgid "personal profile"
msgstr "osbni profil"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdite"
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "%name is no longer a %ga"
msgstr "%name nije više %ga"
msgid "Personal message"
msgstr "Osobna poruka"
msgid "Additional details"
msgstr "Dodatni detalji"
msgid "Subscribe"
msgstr "Prijavi se"
msgid "List of users"
msgstr "Lista korisnika"
msgid "(approval needed)"
msgstr "(potrebno odobrenje)"
msgid "administrator"
msgstr "administrator"
msgid "deny"
msgstr "uskrati"
msgid "Manager"
msgstr "Upravitelj"
msgid "Age"
msgstr "Starost"
msgid "Last comment"
msgstr "Zadnji komentar"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "No posts in this group."
msgstr "U ovoj grupi nema postova."
msgid "No public posts in this group."
msgstr "U ovoj grupi nema javnih postova."
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "join a group"
msgstr "pristupi grupi"
msgid "Do nothing."
msgstr "Ne radi ništa."
msgid "Delete all group posts which don't also belong to another group."
msgstr "Izbriši sve postove grupe koji ne pripadaju niti jednoj drugoj grupi."
msgid "Move all group posts to the group listed below."
msgstr "Premjesti sve postove grupe u jednu od niže popisanih grupa."
msgid "Target group"
msgstr "Ciljana grupa"
msgid "Delete group"
msgstr "Izbriši grupu"
msgid "Public"
msgstr "Javno"
msgid "Read more"
msgstr "Pročitaj više"
msgid "Log"
msgstr "Dnevnik"
msgid "@group: '@title' at @site"
msgstr "@group: '@title' na @site"
msgid "Group details"
msgstr "Detalji o grupi"
msgid "New groups"
msgstr "Nove grupe"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS feed"
msgid "my unread: "
msgstr "moje nepročitano: "
msgid "my group: "
msgstr "moja grupa: "
msgid "OPML file"
msgstr "OPML datoteka"
msgid "more"
msgstr "više"
msgid "website"
msgstr "web stranica"
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
msgid "Access control"
msgstr "Kontrola pristupa"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Pojašnjenje naputaka za dodavanje članaka"
msgid "optional"
msgstr "opcionalno"
msgid "required"
msgstr "potrebno"
msgid "administer organic groups"
msgstr "administriraj organske grupe"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Recent posts"
msgstr "Skorašnji postovi"
