# Finnish translation of Organic groups (5.x-2.4)
# Copyright (c) 2011 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Organic groups (5.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
msgid "enabled"
msgstr "käytössä"
msgid "approve"
msgstr "hyväksy"
msgid "E-mail"
msgstr "Sähköposti"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Private"
msgstr "Yksityinen"
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
msgid "Og: Group names"
msgstr "Og: Ryhmien nimet"
msgid "OG: type"
msgstr "OG: tyyppi"
msgid "Is"
msgstr "On"
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
msgid "Replies"
msgstr "Vastaukset"
msgid "Closed"
msgstr "Suljettu"
msgid "my subscription"
msgstr "tilaukseni"
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Väärä käyttäjänimi tai salasana."
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
msgid "Create group administrator"
msgstr "Luo ryhmän ylläpitäjä"
msgid "Delete group administrator"
msgstr "Poista ryhmän ylläpitäjä"
msgid "Group feed"
msgstr "Ryhmän syöte"
msgid "Send invitation"
msgstr "Lähetä kutsu"
msgid "Group activity"
msgstr "Ryhmän aktiivisuus"
msgid "Subscribers"
msgstr "Tilaajat"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Faces"
msgstr "Kasvoja"
msgid "Add subscribers"
msgstr "Lisää tilaajia"
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
msgid "Enter a subject for your email."
msgstr "Syötä otsikko sähköpostiviestiisi"
msgid "Enter a body for your email."
msgstr "Syötä sisältöosa sähköpostiviestiisi"
msgid "Send email"
msgstr "Lähetä sähköposti"
msgid "closed"
msgstr "suljettu"
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Email notification"
msgstr "Sähköposti-ilmoitus"
msgid "disabled"
msgstr "ei käytössä"
msgid "personal profile"
msgstr "henkilökohtainen profiili"
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "group administrator"
msgstr "ryhmän ylläpitäjä"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Email addresses or usernames"
msgstr "Sähköpostiosoitteet tai käyttäjänimet"
msgid "Personal message"
msgstr "Henkilökohtainen viesti"
msgid "Additional details"
msgstr "Lisätietoja"
msgid "Are you sure you want to join the group %title?"
msgstr "Oletko varma, että haluat liittyä ryhmään %title?"
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Peru tilaus"
msgid "List of users"
msgstr "Käyttäjälista"
msgid "Unrecognized %names: "
msgstr "Tunnistamattomia %names: "
msgid "manager"
msgstr "manageri"
msgid "(approval needed)"
msgstr "(hyväksyntä vaaditaan)"
msgid "administrator"
msgstr "ylläpitäjä"
msgid "deny"
msgstr "estä"
msgid "admin"
msgstr "ylläpitäjä"
msgid "Manager"
msgstr "Manageri"
msgid "Age"
msgstr "Ikä"
msgid "Last comment"
msgstr "Viimeisin kommentti"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Group website"
msgstr "Ryhmän kotisivu"
msgid "If your group has its own website, enter the address here."
msgstr "Jos ryhmälläsi on kotisivu niin syötä sen osoite tähän."
msgid "registration form"
msgstr "rekisteröintilomake"
msgid "Should this group appear on the !page?"
msgstr "Tulisiko tämän ryhmän näkyä sivulla !page?"
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgid "join a group"
msgstr "liity ryhmään"
msgid "Target group"
msgstr "Kohderyhmä"
msgid "Delete group"
msgstr "Poista ryhmä"
msgid "Public"
msgstr "Julkinen"
msgid "Audience"
msgstr "Yleisö"
msgid "Read more"
msgstr "Lue lisää"
msgid "View original"
msgstr "Katso alkuperäistä"
msgid "Log"
msgstr "Loki"
msgid "Invitation to join the group '@group' at @site"
msgstr "Kutsu liittyä ryhmään '@group' sivustolla @site"
msgid "You are now an administrator for the group '@group'"
msgstr "Olet nyt ryhmän '@group' ylläpitäjä"
msgid "Group details"
msgstr "Ryhmän tiedot"
msgid "New groups"
msgstr "Uudet ryhmät"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-syöte"
msgid "feed"
msgstr "syöte"
msgid "page"
msgstr "sivu"
msgid "my group: "
msgstr "ryhmäni: "
msgid "all posts: "
msgstr "kaikki viestit: "
msgid "more"
msgstr "lisää"
msgid "Browse the newest groups."
msgstr "Selaa uusimpia ryhmiä."
msgid "Invite friend"
msgstr "Kutsu ystävä"
msgid "Manager: "
msgstr "Manageri: "
msgid "delete request"
msgstr "poista pyyntö"
msgid "Create !type"
msgstr "Luo !type"
msgid "Add a new !s in this group."
msgstr "Lisää uusi !s tähän ryhmään"
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"
msgid "The node access table has been rebuilt."
msgstr "Solmujen pääsyoikeustaulut on uudelleenrakennettu."
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"
msgid "in directory"
msgstr "hakemistossa"
msgid "groups directory"
msgstr "ryhmän hakemisto"
msgid "Registration form control"
msgstr "Rekisteröintilomakkeen hallinta"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Selitys tai ohjeet"
msgid "optional"
msgstr "valinnainen"
msgid "required"
msgstr "pakollinen"
msgid "Group home page"
msgstr "Ryhmän kotisivu"
msgid "Presentation style"
msgstr "Esityksen tyyli"
msgid "Email settings"
msgstr "Sähköpostiasetukset"
msgid "Member pictures"
msgstr "Jäsenten kuvat"
msgid "(pending approval)"
msgstr "(odottaa hyväksyntää)"
msgid "name"
msgid_plural "names"
msgstr[0] "nimi"
msgstr[1] "nimet"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Recent posts"
msgstr "Uusimmat kirjoitukset"
