# Portuguese, Brazil translation of Notifications (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notifications (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-30 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar as configurações padrão"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar inscrição"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de conteúdo"
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termo de taxonomia"
msgid "General settings"
msgstr "Configurações Gerais"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Time"
msgstr "Horário"
msgid "Node type"
msgstr "Tipo de node"
msgid "Autosubscribe"
msgstr "Auto-inscrever"
msgid "Notify poster of own posts"
msgstr "Notificar o usuário de seus própios envios"
msgid "Set all users to \"autosubscribe\" by default"
msgstr "Habilitar \"auto-inscrever\" por padrão para todos os usuários"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Inscrições"
msgid "Your subscription was activated."
msgstr "Sua inscrição foi ativada."
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Default settings"
msgstr "Opções padrão"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Term"
msgstr "Termo"
msgid "Number of rows"
msgstr "Número de linhas"
msgid "User Interface"
msgstr "Interface do Usuário"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
msgid "Long"
msgstr "Longo"
msgid "Short"
msgstr "Curto"
msgid "Days"
msgstr "Dias"
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
msgid "Allowed content types"
msgstr "Tipos de conteúdo permitidos"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
msgid "Thread"
msgstr "Encadeamento"
msgid "Send interval"
msgstr "Intervalo de envio"
msgid "Send method"
msgstr "Método de envio"
msgid "Current subscriptions"
msgstr "Assinaturas atuais"
msgid "Allowed vocabularies"
msgstr "Vocabulários permitidos"
msgid "Messaging & Notifications"
msgstr "Mensagens e Notificações"
msgid "This is an automatic message from [site-name]"
msgstr "Esta é uma mensagem automática de [site-name]"
msgid "To manage your subscriptions, browse to [subscriptions-manage]"
msgstr "Para gerenciar suas inscrições, acesse [subscriptions-manage]"
msgid "Number of messages sent"
msgstr "Número de mensagens enviadas"
msgid "Time (seconds)"
msgstr "Tempo (segundos)"
msgid "Digest line"
msgstr "Linha resumo"
msgid "Digest line."
msgstr "Linha de resumo."
msgid "Update for [type-name]: [title]"
msgstr "Atualização para [type-name]: [title]"
msgid "Read more [node-url]"
msgstr "Ler mais [node-url]"
msgid "New [type-name]: [title]"
msgstr "Novo [type-name]: [title]"
msgid "Comment by [comment-author-name]: [comment-title]"
msgstr "Comentário de [comment-author-name]: [comment-title]"
msgid "Read more [comment-url]"
msgstr "Ler mais [comment-url]"
msgid "Content Notifications"
msgstr "Notificações de conteúdo"
msgid "Simple notifications"
msgstr "Notificações simples"
msgid "Greetings, [user]."
msgstr "Saudações, [user]"
msgid "Notifications Lite"
msgstr "Notifications Lite"
msgid "Term: %name"
msgstr "Termo: %name"
msgid "Notifications UI"
msgstr "UI de Notificações"
msgid "Message for [user]"
msgstr "Mensagem para [user]"
