# Ukrainian translation of Notepad (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notepad (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Actions"
msgstr "Події"
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
msgid "Last Updated"
msgstr "Останнє оновлення"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Notes"
msgstr "Нотатки"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Node types"
msgstr "Типи документів"
msgid "Create a new note"
msgstr "Створити нову примітку"
msgid "My Notes"
msgstr "Мої замітки"
msgid "My Personal Notes"
msgstr "Мої особисті замітки"
msgid "Notepad"
msgstr "Блокнот"
msgid "Choose the node types that can have notes."
msgstr ""
"Виберіть типи матеріалів, які можуть "
"мати замітки."
msgid "Number of notes to show"
msgstr "Число заміток для відображення"
msgid "The number of results showm in the note block."
msgstr ""
"Число результатів, показуваних у "
"блоці заміток"
msgid "Note"
msgstr "Примітка"
msgid "The title of this note."
msgstr "Заголовок замітки."
msgid "Note body"
msgstr "Зміст замітки"
msgid "Add Note"
msgstr "Додати замітку"
msgid "!time ago"
msgstr "!time тому"
msgid "Sorry, no notes"
msgstr "Вибачте, заміток ще немає."
msgid "your notes"
msgstr "Ваші замітки"
msgid "can use notepad"
msgstr "Використовувати блокнот"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
