# Turkish translation of Nodewords (5.x-1.13)
# Copyright (c) 2010 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodewords (5.x-1.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-29 23:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 22:29+0000\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekler"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar kelimeler"
msgid "Save and edit"
msgstr "Kaydet ve düzenle"
msgid "Front page"
msgstr "Ön sayfa"
msgid "Global copyright"
msgstr "Genel telif hakkı"
msgid ""
"Enter a short copyright statement (one line) that will be used on all "
"pages unless specifically set."
msgstr "Kısa bir telif hakkı yazısı girin. Tüm sayfalarda kullanılacak."
msgid "Global GeoURL"
msgstr "Genel URL"
msgid ""
"Enter a GeoURL (latitude, longitude) that will be used on all pages "
"unless specifically set."
msgstr "Sitenizin ana urlsini girin. Tüm sayfalarda kullanılacak."
msgid "Global keywords"
msgstr "Genel anahtar kelime"
msgid ""
"Enter a comma separated list of global keywords. These global keywords "
"will be added after the page-specific keywords on all pages."
msgstr ""
"Genel anahtar kelimeler girin. Bu anahtar kelimeler tüm sayfalarda "
"sayfa-özel anahtar kelimelerden sonra eklenecek."
msgid "Use the teaser of the page if the meta description is not set."
msgstr "Eğer bir sayfada meta açıklaması yoksa genel açıklamayı kullan."
msgid "Default robots meta tag"
msgstr "Varsayılan robot meta etiketi"
msgid ""
"The ROBOTS meta tag offers a simple mechanism to indicate to web "
"robots and crawlers wether the page should be indexed (INDEX or "
"NOINDEX) and whether links on the page should be followed (FOLLOW or "
"NOFOLLOW). Here you can enter the default robots meta tag to use for "
"all pages. If unsure, select \"ALL=INDEX,FOLLOW\"."
msgstr ""
"Robot meta etiketleri web robotlarına göstermek için basit bir "
"mekanizma sunuyor. Burada varsayılan robotlara  tüm sayfalar için "
"kullanılacak meta etiketleri girebilirsin. Ne yapacağını "
"bilmiyorsan: \"ALL=INDEX,FOLLOW\". değerini işaretle."
msgid "Text length"
msgstr "Yazı uzunluğu"
msgid ""
"The maximum number of characters the content of a meta tag can "
"contain."
msgstr "Meta etiketlerinin maksimum uzunluk değerini belirleyebilirsin."
msgid "Tags to show on edit form"
msgstr "Etiket formu gösterim/düzen"
msgid ""
"Select the meta tags you want to be able to edit on the edit page of "
"nodes, terms and vocabularies."
msgstr ""
"İstediğniiz meta etiket alanını seçebilrisin. Seçtiğiniz "
"metalar terimler ve kelime düzenleme sayfasından düzenlenebilir."
msgid "Tags to output in html head"
msgstr "HTML başlığına çıkış etiketleri"
msgid ""
"Select the meta tags you want to appear in the HEAD section of the "
"HTML pages."
msgstr ""
"Sana  HTML sayfalarının HEAD bölümünde görünmesini istediğiniz "
"alanları seç."
msgid "Repeat meta tags for lists"
msgstr "Listeler için metaları tekrarla"
msgid ""
"Some search engines punish sites that use the same meta tags on "
"different pages. Uncheck this option if you want to suppress the "
"repetition of the same meta tags on pages that use the pager - if "
"unchecked, Drupal will only display the meta tags for the first page "
"and not for subsequent pages. If unsure, select this option."
msgstr ""
"Bazı arama motorları farklı sayfalarda aynı meta etiketlerini "
"kullanan siteleri cezalandırır. İşareti kaldırırsanız Drupal "
"sadece ilk sayfa için meta etiketleri gösterir."
msgid "Use front page meta tags"
msgstr "Anasayfa meta kullanım"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta etiketleri"
msgid "Configure HTML meta tags for all content."
msgstr "Tüm içerikler için HTML meta etiketleri."
msgid ""
"Enter a description for this page. Limit your description to about 20 "
"words, with a maximum of %count characters. It should not contain any "
"HTML tags or other formatting."
msgstr ""
"Bu sayfa için bir açıklama girin. 20 kelimeyi aşmamasına dikkat "
"edin, maksimum %count karakter. Ayrıca HTML etiketleri veya diğer "
"biçimlendirmeler içermemelidir."
msgid ""
"Enter a comma separated list of keywords for this page. Avoid "
"duplication of words as this will lower your search engine ranking."
msgstr ""
"<p>İlanınz hakkında kelimeler girin, b&ouml;ylece arama "
"motorlarında ilanınız daha &uuml;st sıralarda "
"&ccedil;ıkabilir.</p>"
