# Ukrainian translation of Node Vote (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Vote (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-12 02:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "None"
msgstr "Ні"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "Voting"
msgstr "Голосування"
msgid "Score"
msgstr "Вага"
msgid "Vote"
msgstr "Голос"
msgid "Both"
msgstr "Все"
msgid "Votes"
msgstr "Голоси"
msgid "Select"
msgstr "Вибір"
msgid "Daily threshold"
msgstr "Щоденний поріг"
msgid ""
"This module provides the facility to vote on certain node types using "
"several criteria."
msgstr ""
"Цей модуль дає можливість "
"користувачеві голосувати за певні "
"типи матеріалу, використовуючи кілька "
"критеріїв."
msgid "Nodevote add"
msgstr "Nodevote додати"
msgid "Nodevote view"
msgstr "Nodevote дивитися"
msgid "Nodevote"
msgstr "Рейтинг матеріалів"
msgid "Enable voting for these node types:"
msgstr ""
"Дозволити голосування для цих "
"матеріалів:"
msgid "Stars"
msgstr "Зірочки"
msgid ""
"Select which format the results of the vote will be displayed in when "
"in node view."
msgstr ""
"Відображення результатів голосування "
"при перегляді матеріалу в "
"сторінковому виді."
msgid "Show vote results only if user has voted on node."
msgstr ""
"Не показувати голосування якщо "
"користувач уже голосував за матеріал."
msgid "Allow user to vote again."
msgstr ""
"Дозволити користувачеві голосувати "
"повторно."
msgid "Allow user to vote on his own node."
msgstr ""
"Дозволити користувачеві голосувати "
"за його власний матеріал."
msgid "The maximum number of votes a user can cast in a 24 hour period."
msgstr ""
"Максимальне число голосів, які "
"користувач міг би зробити за 24 години."
msgid "Node per block"
msgstr "Матеріалів у блоці"
msgid "Number of nodes to show in blocks."
msgstr "Число матеріалів, для показу в блоках."
msgid "Highest block vote threshold"
msgstr "Найвищий поріг голосування"
msgid ""
"Nodes must have the given number of votes before they show in the "
"highest block."
msgstr ""
"Матеріали повинні мати дане число "
"голосів перш, ніж вони відображаються "
"у верху блоку."
msgid "Vote on it"
msgstr "Голосування на цьому"
msgid "Most voting users"
msgstr "Активні голосуючі"
msgid "You can only vote %number times in 24 hours. Please try again later."
msgstr ""
"Ви можете голосувати %number тільки через "
"24 години. Будь ласка спробуйте ще раз "
"пізніше."
msgid "Back to node"
msgstr "Назад до матеріалу"
msgid "Vote Result"
msgstr "Рейтинг"
msgid "<br>Please rate this node. 1 = worst score, 10 = best score"
msgstr ""
"<br>Оціните цей матеріал. 1 = погано, 10 = "
"відмінно"
msgid "!Points for nodevote"
msgstr "!Points для nodevote"
