# Russian translation of Node Hierarchy (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Hierarchy (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
msgid "Content Types"
msgstr "Типы содержимого"
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
msgid "Children"
msgstr "Вложенные"
msgid "NONE"
msgstr "НЕТ"
msgid "The hierarchy path of an item."
msgstr "Иерархический путь к пункту."
msgid "The hierarchy path of an item including the title."
msgstr ""
"Иерархический путь к пункту, включая "
"заголовок."
msgid "Add a new %s."
msgstr "Добавить новый %s."
msgid "create new child !s"
msgstr "создать новую дочернюю: !s"
msgid "This node has no children"
msgstr "У материала нет дочерних"
msgid "See more..."
msgstr "подробнее..."
msgid "The node's parent's title."
msgstr "Заголовок родительского материала."
msgid "The node's parent's title. WARNING - raw user input."
msgstr ""
"Заголовок родительского материала. "
"ВНИМАНИЕ - сырой пользовательский "
"ввод."
msgid "The node's parent's nid."
msgstr "Nid родительского материала."
msgid "Content has parent"
msgstr "У содержимого есть родитель"
msgid "Node Hierarchy"
msgstr "Иерархия материалов"
msgid "Load a content's parent content"
msgstr "Загрузка родительского содержимого"
msgid "Child content"
msgstr "Дочернее содержимое"
msgid "Parent content"
msgstr "Родительское содержимое"
msgid "A module to make nodes heirarchical."
msgstr ""
"Модуль делает материалы "
"иерархическими."
msgid "Site Outline"
msgstr "Структура сайта"
msgid "Administer default Node Hierarchy settings."
msgstr ""
"Настройки управлением иерархией "
"материалов по умолчанию."
msgid "Node Type Settings"
msgstr "Настройки типа материала"
msgid ""
"Settings for individual node types. These can also be set in the !ct "
"section."
msgstr ""
"Настройки для отдельных типов "
"материалов. Они могут быть также "
"установлены в разделе !ct."
msgid "Node Hierarchy Menu Generation"
msgstr "Генерация меню иерархии материалов"
msgid "Allow users to generate menus automatically."
msgstr ""
"Позволяет пользователям генерировать "
"меню автоматически."
msgid "Allow non-admins to create menus items."
msgstr ""
"Позволяет создавать пункты меню не "
"имея административных прав."
msgid "Default parent menu."
msgstr "Родительское меню по умолчанию."
msgid ""
"If a menu is created for a node with no parent or for a node whose "
"parent has no menu item, the new menu item will appear in this menu."
msgstr ""
"Если меню создано для материалов, не "
"имеющих родителей, или для материалов, "
"родители которых не имеют пунктов "
"меню, то в меню появится новый пункт."
msgid "Delete children"
msgstr "Удалить дочерние элементы"
msgid "Can be parent"
msgstr "Может быть родителем"
msgid "Other nodes can be created as child nodes of this node type."
msgstr ""
"Дополнительные материалы могут быть "
"созданы в качестве дочерних этого "
"типа материалов."
msgid "Can be child"
msgstr "Может быть потомком"
msgid "This node type can be created as a child of other nodes."
msgstr ""
"Материал этого типа может быть создан "
"в качестве дочернего других "
"материалов."
msgid "Default Parent"
msgstr "Родитель по умолчанию"
msgid "Automatically create menu items"
msgstr "Автоматически создавать пункты меню"
msgid "Recreate Menu"
msgstr "Заново создать меню"
msgid "Create Menu"
msgstr "Создать меню"
msgid "Children of %t"
msgstr "Дочерние материала %t"
msgid "(Type: !type)"
msgstr "(Тип: !type)"
msgid "Click to view."
msgstr "Нажмите, чтобы просмотреть."
msgid "create child nodes"
msgstr "создавать потомков"
msgid "reorder children"
msgstr "изменить порядок дочерних"
msgid "view site outline"
msgstr "просмотреть структуру сайта"
msgid "Embed a view containing this node's children into the node's page view"
msgstr ""
"Интегрировать представление, "
"содержащее дочерние материалы для "
"этого материала."
msgid "Node Hierarchy: Sort Order"
msgstr ""
"Иерархия материалов: Порядок "
"сортировки"
msgid "This will display the sort order of a node in the hierarchy."
msgstr ""
"Это будет отображать порядок "
"сортировки материалов в иерархии."
msgid "Node Hierarchy: Actions"
msgstr "Иерархия материалов: Действия"
msgid ""
"This will display hierarchy actions such as move up, move down, view "
"and edit."
msgstr ""
"Это будет отображать иерархические "
"действия, такие, как: перемещение "
"вверх, перемещение вниз, просмотр и "
"редактирование."
msgid "Node Hierarchy: Parent"
msgstr "Иерархия материалов: Родитель"
msgid "This will display the nodehierarchy parent for the node."
msgstr ""
"Это будет отображать родителя для "
"материала."
msgid "This will allow you to sort by the heirarchical sort order."
msgstr ""
"Это позволит вам выполнять сортировку "
"в иерархическом порядке."
msgid "Node Hierarchy: Parent Node ID"
msgstr ""
"Иерархия материалов: Идентификатор "
"родительского материала"
msgid "Get all of the children of the given node"
msgstr ""
"Получить все дочерние материалы "
"данного материала"
msgid "Get all of the descendants of the given node"
msgstr ""
"Получить всех потомков данного "
"материала"
msgid "Display a node's children as a list"
msgstr ""
"Отображать дочерние материала в виде "
"списка"
msgid "Node Hierarchy Views"
msgstr "Просмотры иерархии материалов"
msgid "Node Hierarchy Access"
msgstr "Доступ к иерархии материалов"
