# Tamil translation of Nodeforum (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Tamil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodeforum (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Tamil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "அழி"
msgid "Submit"
msgstr "சமர்ப்பி"
msgid "Operations"
msgstr "செயல்பாடுகள்"
msgid "content"
msgstr "உள்ளடக்கம்"
msgid "Replies"
msgstr "பதில்கள்"
msgid "List"
msgstr "பட்டியல்"
msgid "Cancel"
msgstr "விலகு"
msgid "Description"
msgstr "விரிவாக்கம்"
msgid "more"
msgstr "மேலும்"
msgid "Weight"
msgstr "எடை"
msgid "root"
msgstr "மூலம்"
msgid "Parent"
msgstr "பெற்றோர்"
msgid "Add container"
msgstr "கொள்கலனை சேர்"
msgid "Settings"
msgstr "அமைவுகள்"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
msgid "edit container"
msgstr "கொள்கலனைத் தொகுக்க"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "edit forum"
msgstr "மன்றத்தினைத் தொகுக்க"
msgid "Forum name"
msgstr "மன்றப் பெயர்"
msgid "forum"
msgstr "உரையாடல்"
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr ""
"உண்மையாகவே %name நீக்க "
"விரும்புகிறீர்களா?"
msgid ""
"The forum %term and all sub-forums and associated posts have been "
"deleted."
msgstr ""
"%term மன்றம், இதன் "
"உபமன்றங்கள் மற்றும் "
"தொடர்புடைய இடுகைகளும் "
"நீக்கப்பட்டுவிட்டன."
msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
msgstr ""
"மன்றம்: %term, அனைத்து "
"உபமன்றங்கள் மற்றும் "
"தொடர்புடைய அனைத்து "
"இடுகைகளும் நீக்கப்பட்டன."
msgid "Add forum"
msgstr "உரையாடல் தொகுப்பை சேர்"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Created"
msgstr "உருவாக்கப்பட்டது"
msgid "Last post"
msgstr "கடைசி இடுகை"
msgid "Last reply"
msgstr "கடைசி மறுமொழி"
msgid "Forum"
msgstr "மன்றம்"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "ஒன்று புதியது"
msgstr[1] "@count புதியவை"
msgid "Topics"
msgstr "தலைப்புகள்"
msgid "Topic"
msgstr "தலைப்பு"
msgid "Posts"
msgstr "இடுகைகள்"
msgid "Forums"
msgstr "உரையாடல்கள்"
msgid "No forums defined"
msgstr ""
"எந்தவொரு மன்றமும் "
"வரையறுக்கப்படவில்லை"
msgid "This topic has been moved"
msgstr ""
"இந்தத் தலைப்பு "
"நகர்த்தப்பட்டுவிட்டது"
msgid "Go to previous forum topic"
msgstr ""
"முந்தைய மன்றத் "
"தலைப்பிற்குச் செல்லவும்"
msgid "Go to next forum topic"
msgstr ""
"அடுத்த மன்றத் "
"தலைப்பிற்குச் செல்லவும்"
msgid "Date - newest first"
msgstr "தேதி - புதியவை முதலில்"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "தேதி - பழையவை முதலில்"
msgid "Edit container"
msgstr "கொள்கலனைத் தொகுக்க"
msgid "Hot topic threshold"
msgstr ""
"சூடான தலைப்பிற்கான "
"குறைந்த பட்ச எல்லை"
msgid "Topics per page"
msgstr ""
"ஒரு பக்கத்தில் "
"இடம்பெறக்கூடிய "
"தலைப்புகளின் எண்ணிக்கை"
msgid "Posts - most active first"
msgstr ""
"இடுகைகள் - அதிக "
"சுறுசுறுப்பானவை முதலில்"
msgid "Posts - least active first"
msgstr ""
"இடுகைகள் - குறைந்த "
"சுறுசுறுப்பானவை முதலில்"
msgid "New forum topics"
msgstr "புதிய மன்றத் தலைப்புகள்"
msgid "Number of topics"
msgstr "தலைப்புகளின் எண்ணிக்கை"
msgid "Active forum topics"
msgstr ""
"இயக்கத்திலுள்ள மன்றத் "
"தலைப்புகள்"
msgid "Read the latest forum topics."
msgstr ""
"சமீபத்தைய மன்றத் "
"தலைப்புகளை வாசிக்க."
msgid "Control forums and their hierarchy and change forum settings."
msgstr ""
"உரையாடல்கள் மற்றும் "
"அவற்றின் வரிசைமுறைகளை "
"கட்டுப்படுத்தவும் "
"உரையாடல் அமைவுகளை "
"மாற்றவும்."
msgid "Edit forum"
msgstr "மன்றத்தினைத் தொகுக்க"
msgid "Default order"
msgstr "இயல்பான வரிசை"
msgid ""
"This is the designated forum vocabulary. Some of the normal vocabulary "
"options have been removed."
msgstr ""
"இம்மன்றத்திற்கு "
"வரையறுக்கப்பட்ட "
"சொல்லகராதி. சில சாதரண "
"சொல்லகராதித் தெரிவுகள் "
"நீக்கப்பட்டுள்ளன."
msgid ""
"The item %forum is only a container for forums. Please select one of "
"the forums below it."
msgstr ""
"%forum என்ற உருப்பு "
"மன்றங்களுக்கான கொள்கலன் "
"மட்டுமே. தயவுசெய்து "
"கீழ்க்காணும் ஏதாவதொரு "
"மன்றத்தினைத் தெரிவு "
"செய்யவும்."
msgid "Leave shadow copy"
msgstr ""
"நிழல் படியினை விட்டுச் "
"செல்க"
msgid ""
"If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the "
"new forum."
msgstr ""
"இந்தத் தலைப்பினை "
"நகர்த்தினால் புதிய "
"இடத்திற்கான தொடுப்பினை "
"பழைய இடத்தில் விட்டுச் "
"செல்லவும்."
msgid "Container name"
msgstr "கொள்கலன் பெயர்"
msgid "forum container"
msgstr "மன்றக் கொள்கலன்"
msgid "Created new @type %term."
msgstr ""
"புதிய @type %term "
"உருவாக்கப்பட்டது."
msgid "The @type %term has been updated."
msgstr "@type %term புதுப்பிக்கப்பட்டது."
msgid "@time ago<br />by !author"
msgstr "!author ஆல் <br /> @time முன்னர்"
msgid "create forum topics"
msgstr ""
"மன்றத் தலைப்புகளை "
"உருவாக்குக"
msgid "edit own forum topics"
msgstr ""
"சொந்த மன்றத் "
"தலைப்புகளைத் தொகுக்க"
msgid "administer forums"
msgstr "மன்றங்களை மேலாண்மை செய்க"
