# Hebrew translation of Nodeforum (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodeforum (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 05:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Submit"
msgstr "הגש"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "content"
msgstr "תוכן"
msgid "Replies"
msgstr "תגובות"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "more"
msgstr "עוד"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "root"
msgstr "שורש"
msgid "Parent"
msgstr "אב"
msgid "Add container"
msgstr "הוסף ספרייה"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "edit container"
msgstr "עדכן תיקיה"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "edit forum"
msgstr "עדכן קבוצת דיון"
msgid "Forum name"
msgstr "שם קבוצת הדיון"
msgid "forum"
msgstr "קבוצת דיון"
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr "האמנם ברצונך למחוק את קבוצת הדיון %name?"
msgid ""
"The forum %term and all sub-forums and associated posts have been "
"deleted."
msgstr ""
"הפורום %term וכל תתי הפורומים והפרסומים "
"הקשורים נמחקו."
msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
msgstr ""
"פורום: %term וכל תתי הפורומים והפרסומים "
"הקשורים נמחקו."
msgid "Add forum"
msgstr "הוסף פורום"
msgid "n/a"
msgstr "לא זמין"
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
msgid "Last post"
msgstr "פרסום אחרון"
msgid "Last reply"
msgstr "מענה אחרון"
msgid "Forum"
msgstr "פורום"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "אחד חדש"
msgstr[1] "@count חדשים"
msgid "Topics"
msgstr "נושאים"
msgid "Topic"
msgstr "נושא"
msgid "Posts"
msgstr "הודעות"
msgid "Forums"
msgstr "פורומים"
msgid "No forums defined"
msgstr "לא הוגדרו קבוצות דיון"
msgid "This topic has been moved"
msgstr "הנושא הועבר"
msgid "Go to previous forum topic"
msgstr "עבור לנושא הקודם בפורום"
msgid "Go to next forum topic"
msgstr "עבור לנושא הבא של הפורום"
msgid "Date - newest first"
msgstr "תאריך - חדש תחילה"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "תאריך - ישן תחילה"
msgid "Edit container"
msgstr "ערוך ספרייה"
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "סף נושא חם"
msgid "Topics per page"
msgstr "נושאים לעמוד"
msgid "Posts - most active first"
msgstr "כמות הודעות - נושאים פעילים תחילה"
msgid "Posts - least active first"
msgstr ""
"כמות הודעות - נושאים שאינם פעילים "
"תחילה"
msgid "New forum topics"
msgstr "חדש בקבוצות הדיון"
msgid "Number of topics"
msgstr "מספר הנושאים"
msgid "Active forum topics"
msgstr "חדש בקבוצות הדיון"
msgid "Read the latest forum topics."
msgstr "קרא את הנושאים האחרונים של הפורום."
msgid "Control forums and their hierarchy and change forum settings."
msgstr ""
"שלוט על פורומים וההיררכייה שלהם ושנה "
"הגדרות פורומים."
msgid "Edit forum"
msgstr "ערוך פורום"
msgid "Default order"
msgstr "סדר ברירת מחדל לתצוגה"
msgid ""
"The item %forum is only a container for forums. Please select one of "
"the forums below it."
msgstr ""
"הפריט %forum הוא רך ספרייה לפורומים. יש "
"לבחור את אחד הפורומים שנמצא תחתיו."
msgid "Leave shadow copy"
msgstr "השאר העתק צל"
msgid ""
"If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the "
"new forum."
msgstr ""
"אם נושא זה מועבר לקבוצת דיון אחרת, "
"סימון אפשרות זו מאפשר לשמור קישור "
"מהנושא בקבוצת הדיון הישנה אל קבוצת "
"הדיון החדשה."
msgid "Container name"
msgstr "שם תיקיה"
msgid "forum container"
msgstr "ספריית פורומים"
msgid "Created new @type %term."
msgstr "יצר @type %term חדש."
msgid "The @type %term has been updated."
msgstr "ה-@type %term עודכן."
msgid "@time ago<br />by !author"
msgstr "לפני @time <br />ע\"י !author"
msgid "create forum topics"
msgstr "יצירת נושאים"
msgid "edit own forum topics"
msgstr "עריכת הודעות עצמית"
msgid "administer forums"
msgstr "ניהול קבוצות דיון"
