# Estonian translation of Nodeforum (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodeforum (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-13 03:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Submit"
msgstr "Saada"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "content"
msgstr "sisu"
msgid "Replies"
msgstr "Vastused"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "more"
msgstr "veel"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "root"
msgstr "juur"
msgid "Parent"
msgstr "Vanem"
msgid "Add container"
msgstr "Lisa konteiner"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit container"
msgstr "toimeta konteinerit"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "edit forum"
msgstr "foorumi muutmine"
msgid "Forum name"
msgstr "Foorumi nimi"
msgid "forum"
msgstr "foorum"
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr "Oled sa kindel soovis kustutada %name nimeline foorum?"
msgid ""
"The forum %term and all sub-forums and associated posts have been "
"deleted."
msgstr "%term foorum, selle alamfoorumid ja seotud sissekanded on kustutatud."
msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
msgstr ""
"forum: %term ja kõik selle alamfoorumid ja seotud postitused "
"kustutatud"
msgid "Add forum"
msgstr "Lisa foorum"
msgid "n/a"
msgstr "puudub"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "Last post"
msgstr "Viimane postitus"
msgid "Last reply"
msgstr "Viimane vastus"
msgid "Forum"
msgstr "Foorum"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 uus"
msgstr[1] "@count uut"
msgid "Topics"
msgstr "Teemad"
msgid "Topic"
msgstr "Teema"
msgid "Posts"
msgstr "Postitused"
msgid "Forums"
msgstr "Foorumid"
msgid "No forums defined"
msgstr "Ühtki foorumit pole defineeritud"
msgid "This topic has been moved"
msgstr "Teema on ümber kolinud"
msgid "Go to previous forum topic"
msgstr "Mine eelmise foorumi teema juurde"
msgid "Go to next forum topic"
msgstr "Mine järgmise foorumi teema juurde"
msgid "Date - newest first"
msgstr "Kuupäev - uuemad eespool"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Kuupäev - vanemad eespool"
msgid "Edit container"
msgstr "Muuda konteinerit"
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "Kuumade teemade lävi"
msgid "Topics per page"
msgstr "Teemasid lehel"
msgid "Posts - most active first"
msgstr "Postitused - kõige aktiivsem esmasena"
msgid "Posts - least active first"
msgstr "Postitused - vähim aktiivne esmasena"
msgid "New forum topics"
msgstr "Uued foorumi teemad"
msgid "Number of topics"
msgstr "Teemade arv"
msgid "Active forum topics"
msgstr "Aktiivsed foorumi teemad"
msgid "Read the latest forum topics."
msgstr "Loe uusimaid foorumi teemasid."
msgid "Control forums and their hierarchy and change forum settings."
msgstr "Foorumite ja nende hierarhia haldamine, foorumi seadete muutmine."
msgid "Edit forum"
msgstr "Muuda foorumit"
msgid "Default order"
msgstr "Vaikimisi järjestus"
msgid ""
"This is the designated forum vocabulary. Some of the normal vocabulary "
"options have been removed."
msgstr ""
"See on foorumile määratud sõnastik. Mõned tavalised sõnastiku "
"valikud on eemaldatud."
msgid ""
"The item %forum is only a container for forums. Please select one of "
"the forums below it."
msgstr "%forum on foorumite konteiner. Palun vali üks alamfoorum."
msgid "Leave shadow copy"
msgstr "Jäta varikoopia"
msgid ""
"If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the "
"new forum."
msgstr ""
"Selle teema liigutamisel võid jätta viite vanast foorumist uude "
"foorumisse."
msgid "Container name"
msgstr "Konteineri nimi"
msgid "forum container"
msgstr "Foorumi konteiner"
msgid "Created new @type %term."
msgstr "Loodud uus @type %term."
msgid "The @type %term has been updated."
msgstr "@type %term on uuendatud."
msgid "@time ago<br />by !author"
msgstr "@time tagasi<br />postitas !author"
msgid "create forum topics"
msgstr "foorumi teemade lisamine"
msgid "edit own forum topics"
msgstr "enda foorumi teemade muutmine"
msgid "administer forums"
msgstr "foorumite administreerimine"
