# Chinese, Traditional translation of Node comments (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2010 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node comments (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-01 05:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-08 12:15+0000\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"

msgid "delete"
msgstr "刪除"
msgid "E-mail"
msgstr "電子郵件"
msgid "content"
msgstr "內容"
msgid "Disabled"
msgstr "已關閉"
msgid "Comments"
msgstr "回應"
msgid "!date — !username"
msgstr "!date — !username"
msgid "Homepage"
msgstr "首頁"
msgid "by %a on %b"
msgstr "由 %a 在 %b 發表"
msgid "Required"
msgstr "必填"
msgid "edit"
msgstr "編輯"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "Preview comment"
msgstr "預覽回應"
msgid "Your name"
msgstr "您的名字"
msgid "Signature"
msgstr "簽名檔"
msgid "Normal"
msgstr "標準的"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "到本文第一則回應。"
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "到本文的最新回應。"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "針對此文章發表新的回應。"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名使用者"
msgid "Optional"
msgstr "可選填"
msgid "This will display the last comment time."
msgstr "顯示最近回應的時間"
msgid "This will display the name of the last user to comment on the post."
msgstr "將顯示"
msgid "With New Count"
msgstr "依新的計數"
msgid "This will display the comment count."
msgstr "顯示回應數量"
msgid "This filter allows you to filter by the amount of comments."
msgstr "此可以依照回應的數量篩選"
msgid ""
"This will allow you to sort by the date of the most recent comment on "
"a node."
msgstr "此可以依據 Node 的最近回應日期而排序"
msgid "This filter allows you to sort by the number of comments."
msgstr "此篩選可以依據回應的數量來排序"
msgid "@num new"
msgstr "@num 新的"
msgid "reply"
msgstr "回應"
msgid "administer comments"
msgstr "管理回應"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr "你的回應已送出到待審核內容，待管理者審核後才會被發佈。"
msgid "Comment settings"
msgstr "回應設定"
msgid "Read only"
msgstr "只能閱讀，不能發表回應"
msgid "Display on separate page"
msgstr "在獨立的頁面顯示"
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "回應填寫表單的位置"
msgid ""
"The comment module creates a discussion board for each post. Users can "
"post comments to discuss a forum topic, weblog post, story, "
"collaborative book page, etc. The ability to comment is an important "
"part of involving members in a community dialogue."
msgstr "回應模組為每篇文章建立了一個討論區域。使用者可以針對某個討論主題、部落格文章、手冊頁來發表自己的回應。回應功能是在社群裡用來凝聚使用者的重要功能之一。"
msgid ""
"An administrator can give comment permissions to user groups, and "
"users can (optionally) edit their last comment, assuming no others "
"have been posted since. Attached to each comment board is a control "
"panel for customizing the way that comments are displayed. Users can "
"control the chronological ordering of posts (newest or oldest first) "
"and the number of posts to display on each page. Comments behave like "
"other user submissions. Filters, smileys and HTML that work in nodes "
"will also work with comments. The comment module provides specific "
"features to inform site members when new comments have been posted."
msgstr ""
"管理者可以為不同的使用群組分配不同的回應權限。使用者發表回應後，在其他人尚未針對該回應發表意見的情況下，使用者還可以重新編輯他的回應。每個回應區塊都可以有一個控制面板，方便使用者根據自己的喜好來選擇回應的顯示方式。使用者能夠修改回應顯示的時間順序 "
"(最新的回應排在最前面或是在最後面)，以及每頁顯示的回應數量。回應與其他使用者發表內容的方式類似。內容節點裡所能使用的輸入格式、表情符號、HTML "
"語法等，同樣也可以使用在回應裡。當有新回應張貼時，回應模組也可以通知使用者。"
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook <a href=\"@comment\">Comment page</a>."
msgstr ""
"想要瞭解更詳細的資訊，請參考設定和客製化手冊的 "
"<a href=\"@comment\">回應</a>。。"
msgid "Posting settings"
msgstr "發表回應的設定"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "匿名使用者回應"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "匿名使用者不可以輸入他們的聯絡資訊。"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "匿名使用者可以輸入他們的聯絡資訊。"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "匿名使用者必須輸入他們的聯絡資訊。"
msgid ""
"This option is enabled when anonymous users have permission to post "
"comments on the <a href=\"@url\">permissions page</a>."
msgstr ""
"該功能只有在你允許匿名使用者可以張貼回應時，才有作用。請參見 "
"<a href=\"@url\">權限設定</a>。"
msgid "Display below post or comments"
msgstr "在文章或回應下方顯示"
msgid "Default comment setting"
msgstr "預設的回應設定"
msgid "Read/Write"
msgstr "可以發表回應"
msgid ""
"Users with the <em>administer comments</em> permission will be able to "
"override this setting."
msgstr "具有<em>管理回應</em>權限的使用者，能夠不被此設定限制。"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr "這個欄位的內容會保密，不會公開顯示。"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "您的簽名檔內容將會自動地顯示在您的回應的後面。"
msgid "Add new @comment_type"
msgstr "發表新的 @comment_type"
msgid "parent"
msgstr "上層"
msgid "Post new !type"
msgstr "Post new !type"
msgid "Can not delete non-existent comment."
msgstr "無法刪除不存在的回應。"
msgid "Flat list - collapsed"
msgstr "平板式列表—折疊"
msgid "Flat list - expanded"
msgstr "平板式列表—展開"
msgid "Threaded list - collapsed"
msgstr "主題式列表—折疊"
msgid "Threaded list - expanded"
msgstr "主題式列表—展開"
msgid "Date - newest first"
msgstr "日期—新的優先"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "日期—舊的優先"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 篇回應"
msgstr[1] "@count 篇回應"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "1 則新回應"
msgstr[1] "@count 則新回應"
msgid "access comments"
msgstr "瀏覽回應"
msgid "post comments"
msgstr "發表回應"
msgid "post comments without approval"
msgstr "直接發表回應，無需審核"
