# Turkish translation of Node comments (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node comments (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
msgid "content"
msgstr "içerik"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin Değil"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
msgid "!date — !username"
msgstr "!date  — !username"
msgid "Homepage"
msgstr "Anasayfa"
msgid "by %a on %b"
msgstr "%a tarafından %b tarihinde"
msgid "Required"
msgstr "Zorunlu"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "Preview comment"
msgstr "Yorumu önizle"
msgid "Your name"
msgstr "Adınız"
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Bu gönderinin ilk yorumuna atla."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Bu gönderinin ilk yeni yorumuna atla."
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Bu sayfaya yeni bir yorum ekle."
msgid "Anonymous"
msgstr "Ziyaretçi"
msgid "Optional"
msgstr "Seçime bağlı"
msgid "This will display the last comment time."
msgstr "Son yorum zamanını görüntüler."
msgid "This will display the name of the last user to comment on the post."
msgstr "Gönderiye son yorum yapan kullanıcının adını görüntüler."
msgid "This will display the comment count."
msgstr "Yorum adedini görüntüler."
msgid "This filter allows you to filter by the amount of comments."
msgstr "Bu filtre yorum sayısına göre filtrelemenizi sağlar."
msgid "reply"
msgstr "cevapla"
msgid "administer comments"
msgstr "yorumları yönet"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Yorumunuz site yöneticilerinin denetlemesi için kuyruğa alınmış "
"olup onaylandıktan sonra yayınlanacaktır."
msgid "Comment settings"
msgstr "Yorum ayarları"
msgid "Read only"
msgstr "Sadece okunur"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Ayrı bir sayfada göster"
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "Yorum gönderme formunun konumu"
msgid ""
"The comment module creates a discussion board for each post. Users can "
"post comments to discuss a forum topic, weblog post, story, "
"collaborative book page, etc. The ability to comment is an important "
"part of involving members in a community dialogue."
msgstr ""
"Yorum eklentisi her bir gönderi için tartışma alanı oluşturur. "
"Kullanıcılar bir forum konusuna, blog gönderisine, düz yazıya "
"veya kitap sayfasına vb. yorum gönderebilirler. Yorumlama yeteneği, "
"topluluk söyleşilerine üyelerin katılması açısından çok "
"önemlidir."
msgid ""
"An administrator can give comment permissions to user groups, and "
"users can (optionally) edit their last comment, assuming no others "
"have been posted since. Attached to each comment board is a control "
"panel for customizing the way that comments are displayed. Users can "
"control the chronological ordering of posts (newest or oldest first) "
"and the number of posts to display on each page. Comments behave like "
"other user submissions. Filters, smileys and HTML that work in nodes "
"will also work with comments. The comment module provides specific "
"features to inform site members when new comments have been posted."
msgstr ""
"Bir yönetici kullanıcı gruplarına yorumlama izni verebilir ve "
"kullanıcılar son yorumlarını, daha sonrasında başka bir yorum "
"gönderilmemiş olması kaydıyla, düzenleyebilirler (seçime bağlı "
"olarak). Her yorum alanına,yorumların görünüşünü "
"özelleştirmek için bir kontrol paneli eklenmiştir. Kullanıcılar "
"gönderilerin tarihsel sırasını (ilk veya son gönderi en önce) ve "
"her sayfaya gönderiebilecek yorum sayısını denetleyebilirler. "
"Yorumlar diğer kullanıcı gönderileri gibi işlerler. Düğümlerde "
"kullanılan süzgeçler, yüzcükler, ve HTML yorumlarda da "
"kullanılabilir. Yorum eklentisinin yeni yorumlar yapıldığında "
"site üyelerinin bilgilendirilmesini sağlayan kendine has "
"özellikleri vardır."
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook <a href=\"@comment\">Comment page</a>."
msgstr ""
"Daha fazla bilgi için lütfen yapılandırma ve kişiselleştirme "
"kitap sayfalarına bakınız <a href=\"@comment\">Yorum sayfası</a>."
msgid "Posting settings"
msgstr "Gönderim ayarları"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "İsimsiz yorumlama"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "İsimsiz göndericiler irtibat bilgilerini giremez"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "İsimsiz göndericiler irtibat bilgilerini girebilir"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "İsimsiz göndericiler irtibat bilgilerini girmek zorundadır"
msgid ""
"This option is enabled when anonymous users have permission to post "
"comments on the <a href=\"@url\">permissions page</a>."
msgstr ""
"Bu seçenek <a href=\"@url\">izinler sayfasında </a> isimsiz "
"kullanıcıların yorum gönderme izni olduğunda etkin hale gelir."
msgid "Display below post or comments"
msgstr "Gönderi veya yorumların altında göster"
msgid "Default comment setting"
msgstr "Varsayılan yorum ayarları"
msgid "Read/Write"
msgstr "Okunur/Yazılır"
msgid ""
"Users with the <em>administer comments</em> permission will be able to "
"override this setting."
msgstr ""
"<em>Yorumları yönet</em> iznine sahip kullanıcılar bu ayarları "
"değiştirebilir."
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr "Bu alanın içeriği gizlenecek, genel görünümde yer almayacaktır."
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr ""
"İmzanız yorumlarınızın sonunda herkese açık olarak "
"gösterilecektir."
msgid "parent"
msgstr "üst"
msgid "Can not delete non-existent comment."
msgstr "Olmayan yorum silinemez."
msgid "Flat list - collapsed"
msgstr "Düz liste - katlı"
msgid "Flat list - expanded"
msgstr "Düz liste - açık"
msgid "Threaded list - collapsed"
msgstr "Parçacıklı liste - katlı"
msgid "Threaded list - expanded"
msgstr "Parçacıklı liste - açık"
msgid "Date - newest first"
msgstr "Tarih - en yeni ilk"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Tarih - en eski ilk"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "@count yorum"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "@count yeni yorum"
msgid "access comments"
msgstr "yorumlara erişim"
msgid "post comments"
msgstr "yorum gönderme"
msgid "post comments without approval"
msgstr "onaylanmadan yorum gönderme"
