# Slovenian translation of Node comments (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node comments (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"

msgid "delete"
msgstr "izbriši"
msgid "E-mail"
msgstr "E-naslov"
msgid "content"
msgstr "vsebine"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
msgid "!date — !username"
msgstr "!date — !username"
msgid "Homepage"
msgstr "Domača stran"
msgid "Required"
msgstr "Obvezno"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "View"
msgstr "Prikaži"
msgid "Preview comment"
msgstr "Predogled komentarja"
msgid "Your name"
msgstr "Vaše ime"
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Skoči na prvi komentar tega prispevka."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Skoči na prvi novi komentar tega prispevka."
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Dodaj nov komentar tej strani."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimnež"
msgid "Optional"
msgstr "Neobvezno"
msgid "reply"
msgstr "odgovori"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr "Vaš komentar čaka na potrditev urednika."
msgid "Comment settings"
msgstr "Nastavitve komentiranja"
msgid "Read only"
msgstr "Samo branje"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Prikaži na ločeni strani"
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "Mesto obrazca za vpis komentarja"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Anonimno komentiranje"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Anonimni pisci ne morejo vnesti svojih kontaktnih in podatkov"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Anonimni pisci lahko vnesejo svoje kontaktne podatke"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Anonimni pisci morajo vnesti svoje kontaktne podatke"
msgid "Display below post or comments"
msgstr "Prikaži pod objavo oz. komentarji"
msgid "Default comment setting"
msgstr "Privzeta nastavitev komentarja"
msgid "Read/Write"
msgstr "Branje/pisanje"
msgid ""
"Users with the <em>administer comments</em> permission will be able to "
"override this setting."
msgstr "Ne velja za uporabnike s pravicami: <em>upravljaj komentarje</em>."
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr "Vsebina polja je zasebna in ne bo vidna javnosti."
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "Vaš podpis bo javno viden na dnu vaših komentarjev."
msgid "parent"
msgstr "starš"
msgid "Flat list - collapsed"
msgstr "Raven seznam - stisnjen"
msgid "Flat list - expanded"
msgstr "Raven seznam - razširjen"
msgid "Threaded list - collapsed"
msgstr "Razvejan seznam - stisnjen"
msgid "Threaded list - expanded"
msgstr "Razvejan seznam - razširjen"
msgid "Date - newest first"
msgstr "Datum - novejše najprej"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Datum - starejše najprej"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "@count komentar"
msgstr[1] "@count komentarja"
msgstr[2] "@count komentarji"
msgstr[3] "@count komentarjev"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "1 nov komentar"
msgstr[1] "@count nova komentarja"
msgstr[2] "@count novi komentarji"
msgstr[3] "@count novih komentarjev"
