# Slovak translation of Node comments (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node comments (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "content"
msgstr "obsah"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
msgid "!date — !username"
msgstr "!date — !username"
msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka"
msgid "by %a on %b"
msgstr "napísal %a, %b"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Preview comment"
msgstr "Náhľad komentára"
msgid "Your name"
msgstr "Vaše meno"
msgid "Signature"
msgstr "Signatúra"
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Skočiť na prvý komentár tohto príspevku."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Skočiť na prvý nový komentár tohto príspevku."
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Pridať komentár k tejto stránke."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymný"
msgid "Optional"
msgstr "Nepovinné"
msgid "This will display the last comment time."
msgstr "Zobraziť čas posledného komentára."
msgid "With New Count"
msgstr "S novým počtom"
msgid "This will display the comment count."
msgstr "Zobraziť počet komentárov."
msgid "This filter allows you to sort by the number of comments."
msgstr "Tento filter triedi podľa počtu komentárov."
msgid "@num new"
msgstr "@num nové"
msgid "reply"
msgstr "odpovedať"
msgid "administer comments"
msgstr "administrácia komentárov"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Váš komentár bol zaradený do zoznamu na schválenie "
"administrátormi webu a bude zverejnený po schválení."
msgid "Comment settings"
msgstr "Nastavenie komentárov"
msgid "Read only"
msgstr "Iba čítanie"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Zobraziť na zvláštnej stránke"
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "Umiestnenie formulára na odoslanie komentára"
msgid ""
"The comment module creates a discussion board for each post. Users can "
"post comments to discuss a forum topic, weblog post, story, "
"collaborative book page, etc. The ability to comment is an important "
"part of involving members in a community dialogue."
msgstr ""
"Modul comment umožňuje vytvorenie diskusného panelu ku každému "
"uzlu. Používatelia môžu pridávať komentáre k diskusnému fóru, "
"blogu, článku, strane knihy atď. Možnosť komentárov je "
"dôležitou súčasťou zapojenia ľudí do komunity."
msgid ""
"An administrator can give comment permissions to user groups, and "
"users can (optionally) edit their last comment, assuming no others "
"have been posted since. Attached to each comment board is a control "
"panel for customizing the way that comments are displayed. Users can "
"control the chronological ordering of posts (newest or oldest first) "
"and the number of posts to display on each page. Comments behave like "
"other user submissions. Filters, smileys and HTML that work in nodes "
"will also work with comments. The comment module provides specific "
"features to inform site members when new comments have been posted."
msgstr ""
"Administrátor môže udeliť oprávnenie k posielaniu komentárov len "
"niektorej skupine používateľov a používatelia môžu prípadne "
"upravovať svoje posledné príspevky, pokiaľ na ich komentár ešte "
"nikto neodpovedal. Ku komentárom je pripojený ovládací panel, kde "
"môžu používatelia upraviť spôsob zobrazenia komentárov. "
"Používatelia môžu meniť chronologické poradie komentárov (od "
"najstarších alebo najnovších) a počet komentárov na stránke. "
"Komentáre sa chovajú rovnako ako iné príspevky v Drupale. Filtre, "
"smajlíky a HTML, ktoré fungujú v uzloch, budú fungovať rovnako i "
"v komentároch. Modul poskytuje niekoľko vlastností, ktoré "
"informujú používateľov o novo pridaných komentároch. Na weboch, "
"kde používatelia posielajú veľa komentárov, môže administrátor "
"zapnúť moderovanie komentárov používateľmi."
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook <a href=\"@comment\">Comment page</a>."
msgstr ""
"Viacej informácií nájdete v príručke pre nastavenie a úpravy na "
"<a href=\"@comment\">stránke Comment</a>."
msgid "Posting settings"
msgstr "Nastavenie posielania"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Anonymné komentovanie"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Anonymní používatelia nemôžu zadať kontaktné informácie"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Anonymní používatelia môžu zadať kontaktné informácie"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Anonymní používatelia musia zadať kontaktné informácie"
msgid ""
"This option is enabled when anonymous users have permission to post "
"comments on the <a href=\"@url\">permissions page</a>."
msgstr ""
"Toto nastavenie má zmysel len keď povolíte anonymným "
"používateľom písať komentáre. Pozrite sa na <a "
"href=\"@url\">stránku prístupových práv</a>."
msgid "Display below post or comments"
msgstr "Zobraziť pod príspevkom alebo komentárom"
msgid "Default comment setting"
msgstr "Predvolené nastavenie komentárov"
msgid "Read/Write"
msgstr "Čítanie/Písanie"
msgid ""
"Users with the <em>administer comments</em> permission will be able to "
"override this setting."
msgstr ""
"Používatelia s právom <em>administrácie komentárov</em> môžu "
"toto nastavenie zmeniť."
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr "Obsah tohto poľa je súkromný a nebude verejne zobrazený."
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "Váš podpis sa pripojí na koniec vašich komentárov."
msgid "parent"
msgstr "nadradený"
msgid "Can not delete non-existent comment."
msgstr "Nie je možné odstrániť neexistujúci komentár."
msgid "Flat list - collapsed"
msgstr "Bez vlákien - zbalené"
msgid "Flat list - expanded"
msgstr "Bez vlákien - rozbalené"
msgid "Threaded list - collapsed"
msgstr "Vlákna - zbalené"
msgid "Threaded list - expanded"
msgstr "Vlákna - rozbalené"
msgid "Date - newest first"
msgstr "Dátum - od najnovších"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Dátum - od najstarších"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "@count komentár"
msgstr[1] "@count komentáre"
msgstr[2] "@count komentárov"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "1 nový komentár"
msgstr[1] "@count nové komentáre"
msgstr[2] "@count nových komentárov"
msgid "access comments"
msgstr "prístup ku komentárom"
msgid "post comments"
msgstr "písať komentáre"
msgid "post comments without approval"
msgstr "písať komentáre bez schválenia"
