# Portuguese, Brazil translation of Node comments (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2010 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node comments (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 06:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 15:25+0000\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
msgid "content"
msgstr "conteúdo"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "!date — !username"
msgstr "!date — !username"
msgid "Homepage"
msgstr "Sua página"
msgid "by %a on %b"
msgstr "enviado por %a em %b"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Preview comment"
msgstr "Visualizar comentário"
msgid "Your name"
msgstr "Seu nome"
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Ir para o primeiro comentário deste post."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Ir para o primeiro comentário novo deste post."
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Adicionar novo comentário a esta página."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "This will display the last comment time."
msgstr "Isto irá mostrar a hora do último comentário."
msgid "This will display the name of the last user to comment on the post."
msgstr "Isto irá mostrar o nome do último usuário a comentar neste post."
msgid "With New Count"
msgstr "Com Novo Contador"
msgid "This will display the comment count."
msgstr "Isto irá mostrar o contador de comentários."
msgid "This filter allows you to filter by the amount of comments."
msgstr "Este filtro permite que você filtre pela quantidade de comentários."
msgid ""
"This will allow you to sort by the date of the most recent comment on "
"a node."
msgstr ""
"Isto irá permitir que você ordene pela data do comentário mais "
"recente em um node."
msgid "This filter allows you to sort by the number of comments."
msgstr "Este filtro permite que você ordene pelo número de comentários."
msgid "@num new"
msgstr "Novo @num"
msgid "reply"
msgstr "responder"
msgid "administer comments"
msgstr "administrar comentários"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"O seu comentário está agora na fila de moderação e será publicado "
"assim que for aprovado."
msgid "Comment settings"
msgstr "Configurações dos comentários"
msgid "Read only"
msgstr "Apenas leitura"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Exibir em uma página separada"
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "Posição do formulário de envio de comentários"
msgid ""
"The comment module creates a discussion board for each post. Users can "
"post comments to discuss a forum topic, weblog post, story, "
"collaborative book page, etc. The ability to comment is an important "
"part of involving members in a community dialogue."
msgstr ""
"O módulo Comentários cria um pequeno fórum de discussão em cada "
"página do site. Um usuário pode enviar comentários e discutir o "
"assunto de um tópico do fórum, de uma página, livro, etc. Os "
"comentários são uma ferramenta importante para envolver os membros "
"de uma comunidade."
msgid ""
"An administrator can give comment permissions to user groups, and "
"users can (optionally) edit their last comment, assuming no others "
"have been posted since. Attached to each comment board is a control "
"panel for customizing the way that comments are displayed. Users can "
"control the chronological ordering of posts (newest or oldest first) "
"and the number of posts to display on each page. Comments behave like "
"other user submissions. Filters, smileys and HTML that work in nodes "
"will also work with comments. The comment module provides specific "
"features to inform site members when new comments have been posted."
msgstr ""
"Um administrador pode conceder a permissão de comentar para um grupo "
"de usuários. Um usuário pode editar seu último comentário, desde "
"que outros ainda não tenham respondido com outros comentários. Junto "
"aos comentários há um painel para personalizar a modo de exibição "
"dos comentários. Um usuário podem escolher ver por ordem "
"cronológica (ou mais recentes ou mais antigos primeiro) e o número "
"de comentários exibidos em cada página. Comentários comportam-se do "
"mesmo jeito que outras contribuições de usuários. Filtros, smileys "
"e HTML que funcionam no conteúdo também funcionarão nos "
"comentários. O módulo Comentários também fornece ferramentas para "
"informar os membros do site quando novos comentários forem enviados."
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook <a href=\"@comment\">Comment page</a>."
msgstr ""
"Para maiores informações, por favor leia o <a "
"href=\"@comment\">manual de configurações de comentários</a>."
msgid "Posting settings"
msgstr "Configurações de envio"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Comentários de usuários anônimos"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Visitantes não podem enviar sua informação para contato"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Visitantes podem enviar sua informação para contato"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Visitantes têm que enviar sua informação para contato"
msgid ""
"This option is enabled when anonymous users have permission to post "
"comments on the <a href=\"@url\">permissions page</a>."
msgstr ""
"Essa opção vai ser ativada se a permissão de enviar comentários "
"for concedida aos usuários anônimos na <a href=\"@url\">página de "
"permissões</a>."
msgid "Display below post or comments"
msgstr "Exibir no fim da página"
msgid "Default comment setting"
msgstr "Configurações padrão dos comentários"
msgid "Read/Write"
msgstr "Leitura/Escrita"
msgid ""
"Users with the <em>administer comments</em> permission will be able to "
"override this setting."
msgstr ""
"Um usuário com a permissão de <em>administrar comentários</em> vai "
"poder sobrescrever esta configuração."
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr "O conteúdo deste campo é privado não será exibido ao público."
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr ""
"Sua assinatura será exibida embaixo dos comentários que você "
"escrever."
msgid "parent"
msgstr "superior"
msgid "Can not delete non-existent comment."
msgstr "Não é possível apagar um comentário inexistente."
msgid "Flat list - collapsed"
msgstr "Lista corrida - colapsado"
msgid "Flat list - expanded"
msgstr "Lista corrida - expandido"
msgid "Threaded list - collapsed"
msgstr "Lista encadeada - colapsado"
msgid "Threaded list - expanded"
msgstr "Lista encadeada - expandido"
msgid "Date - newest first"
msgstr "Data - mais recentes primeiro"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Data - mais antigos primeiro"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 comentário"
msgstr[1] "@count comentários"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "1 comentário novo"
msgstr[1] "@count comentários novos"
msgid "access comments"
msgstr "acessar comentários"
msgid "post comments"
msgstr "enviar comentários"
msgid "post comments without approval"
msgstr "enviar comentários sem moderação"
