# Bahasa Malaysia translation of Node comments (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node comments (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-03 06:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "padam"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mel"
msgid "content"
msgstr "kandungan"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinyahbolehkan"
msgid "Comments"
msgstr "Komen-komen"
msgid "!date — !username"
msgstr "!date — !username"
msgid "Homepage"
msgstr "Laman utama"
msgid "by %a on %b"
msgstr "oleh %a pada %b"
msgid "Required"
msgstr "Diperlukan"
msgid "edit"
msgstr "sunting"
msgid "View"
msgstr "Papar"
msgid "Preview comment"
msgstr "Pratonton komen"
msgid "Your name"
msgstr "Nama anda"
msgid "Signature"
msgstr "Tandatangan"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Lompat kepada komen pertama bagi terbitan ini."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Lompat kepada komen baru pertama bagi terbitan ini."
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Tambah komen baru pada halaman ini."
msgid "Anonymous"
msgstr "Tanpanama"
msgid "Optional"
msgstr "Tidak wajib"
msgid "reply"
msgstr "balas"
msgid "administer comments"
msgstr "mentadbir komen"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Komen anda telah dibaris gilir untuk pengantaraan oleh "
"pentadbir-pentadbir laman dan akan diterbit setelah diluluskan."
msgid "Comment settings"
msgstr "Seting komen"
msgid "Read only"
msgstr "Baca sahaja"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Papar pada halaman yang berasingan"
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "Kedudukan borang penyerahan komen"
msgid ""
"The comment module creates a discussion board for each post. Users can "
"post comments to discuss a forum topic, weblog post, story, "
"collaborative book page, etc. The ability to comment is an important "
"part of involving members in a community dialogue."
msgstr ""
"Modul komen mewujudkan satu papan perbincangan untuk setiap terbitan. "
"Pengguna-pengguna boleh menghantar komen membincangkan satu topik "
"forum, weblog terbitan, cerita, halaman buku secara bekerjasama, dan "
"sebagainya. Keupayaan untuk komen merupakan bahagian penting yang "
"melibatkan ahli-ahli dalam sebuah masyarakat dialog."
msgid ""
"An administrator can give comment permissions to user groups, and "
"users can (optionally) edit their last comment, assuming no others "
"have been posted since. Attached to each comment board is a control "
"panel for customizing the way that comments are displayed. Users can "
"control the chronological ordering of posts (newest or oldest first) "
"and the number of posts to display on each page. Comments behave like "
"other user submissions. Filters, smileys and HTML that work in nodes "
"will also work with comments. The comment module provides specific "
"features to inform site members when new comments have been posted."
msgstr ""
"Seorang pentadbir boleh memberi kebenaran-kebenaran komen kepada "
"kumpulan pengguna, dan pengguna-pengguna boleh (secara pilihan) "
"sunting komen terakhir mereka, dengan tanggapan tiada komen lain yang "
"telah diterbitkan selepas itu. Disertakan dengan setiap papan komen "
"adalah satu panel kawalan untuk mengubahsuaikan komen yang dipamerkan. "
"Pengguna-pengguna boleh mengawal penertiban mengikut susuan kronologi "
"terbitan (terbaru atau paling lama dahulu) dan jumlah terbitan "
"dipamerkan pada setiap halaman. Komen-komen berkelakuan seperti "
"penghujahan pengguna yang lain. Penapis, smileys dan HTML yang "
"berjalan untuk nod akan juga berjalan untuk komen. Modul komen "
"menyediakan sifat-sifat khusus untuk memaklumkan ahli-ahli laman bila "
"komen baru telah diterbitkan."
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook <a href=\"@comment\">Comment page</a>."
msgstr ""
"Untuk keterangan lanjut sila baca konfigurasi dan buku panduan "
"pengubahsuaian <a href=\"@comment\">halaman Komen</a>."
msgid "Posting settings"
msgstr "Seting terbitan"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Komen tanpa nama"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr ""
"Penerbit-penerbit tanpa nama boleh tidak memasukkan maklumat hubungan "
"mereka"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Penerbit-penerbit tanpa nama boleh memasukkan maklumat hubungan mereka"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Penerbit-penerbit tanpa nama mesti memasukkan maklumat hubungan mereka"
msgid ""
"This option is enabled when anonymous users have permission to post "
"comments on the <a href=\"@url\">permissions page</a>."
msgstr ""
"Opsyen ini dibolehkan apabila pengguna-pengguna tanpanama mempunyai "
"kebenaran untuk menerbitkan komen pada <a href=\"@url\">halaman "
"kebenaran</a>."
msgid "Display below post or comments"
msgstr "Paparkan selepas terbitan atau komen"
msgid "Default comment setting"
msgstr "Seting lalai komen"
msgid "Read/Write"
msgstr "Baca/Tulis"
msgid ""
"Users with the <em>administer comments</em> permission will be able to "
"override this setting."
msgstr ""
"Pengguna-pengguna dengan kebenaran <em>mentadbir komen</em> akan dapat "
"mengatasi seting ini."
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"Kandungan medan ini adalah peribadi dan tidak akan ditunjukkan kepada "
"umum."
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr ""
"Tandatangan anda akan menjadi dipamerkan secara terbuka pada akhir "
"komen anda."
msgid "parent"
msgstr "induk"
msgid "Can not delete non-existent comment."
msgstr "Tidak dapat memadamkan komen yang tidak wujud."
msgid "Flat list - collapsed"
msgstr "Senarai rata - terlipat"
msgid "Flat list - expanded"
msgstr "Senarai rata - terkembang"
msgid "Threaded list - collapsed"
msgstr "Senarai berurutan - terlipat"
msgid "Threaded list - expanded"
msgstr "Senarai berurutan - terkembang"
msgid "Date - newest first"
msgstr "Tarikh - terbaru dahulu"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Tarikh - terlama dahulu"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 komen"
msgstr[1] "@count komen"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "1 komen baru"
msgstr[1] "@count komen baru"
msgid "access comments"
msgstr "akses komen"
msgid "post comments"
msgstr "beri komen"
msgid "post comments without approval"
msgstr "memberi komen tanpa kebenaran"
