# Lithuanian translation of Node comments (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node comments (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-02 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "šalinti"
msgid "E-mail"
msgstr "El. paštas"
msgid "content"
msgstr "turinys"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"
msgid "!date — !username"
msgstr "!date — !username"
msgid "Homepage"
msgstr "Svetainė"
msgid "by %a on %b"
msgstr "%a %b"
msgid "Required"
msgstr "Būtinas"
msgid "edit"
msgstr "redaguoti"
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Preview comment"
msgstr "Peržiūrėti komentarą"
msgid "Your name"
msgstr "Jūsų vardas"
msgid "Signature"
msgstr "Parašas"
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Peršokti į pirmą šio įrašo komentarą."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Peršokti į pirmą naują šio įrašo komentarą."
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Pridėti naują komentarą šiam puslapiui."
msgid "Anonymous"
msgstr "Svečias"
msgid "Optional"
msgstr "Pasirinktinis"
msgid "@num new"
msgstr "naujų @num"
msgid "reply"
msgstr "atsakyti"
msgid "administer comments"
msgstr "administruoti komentarus"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Jūsų komentaras buvo įrašytas į moderavimo eilę, ir bus "
"paskelbtas tik kai jam pritars svetainės administratoriai."
msgid "Comment settings"
msgstr "Komentarų nustatymai"
msgid "Read only"
msgstr "Galima tik skaityti"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Rodyti atskirame puslapyje"
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "Komentarų rašymo formos vieta"
msgid ""
"The comment module creates a discussion board for each post. Users can "
"post comments to discuss a forum topic, weblog post, story, "
"collaborative book page, etc. The ability to comment is an important "
"part of involving members in a community dialogue."
msgstr ""
"Komentarų modulis sukuria diskusijų lentą kiekvienam įrašui. "
"Nariai gali rašyti komentarus diskutuoti  forume, žurnalo "
"įrašuose, straipsniuose, bedroje knygoje, ir pan. Galimybė "
"komentuoti yra svarbus veiksnys bendruomenės bendravime."
msgid ""
"An administrator can give comment permissions to user groups, and "
"users can (optionally) edit their last comment, assuming no others "
"have been posted since. Attached to each comment board is a control "
"panel for customizing the way that comments are displayed. Users can "
"control the chronological ordering of posts (newest or oldest first) "
"and the number of posts to display on each page. Comments behave like "
"other user submissions. Filters, smileys and HTML that work in nodes "
"will also work with comments. The comment module provides specific "
"features to inform site members when new comments have been posted."
msgstr ""
"Administratorius gali duoti grupei leidimą, o vartotojai gali "
"redaguoti savo paskutinius komentarus, jei niekas nekomentavo po ju. "
"Kiekviena komentavimo lenta valdoma ir nustatotoma kaip ji bus rodoma. "
"vartotojai gali kontroliuoti komentarų rodymo chronologija ir "
"komentarų skaičių kiekviename puslapyje. Komentavimas elgiasi taip "
"pat kaip ir kitos užklausos. Filtravimas, šypsenėlės ir HTML kas "
"veikia mazkguose veikia ir komentaruose. Komentarų modulis teikia "
"specifinę savybę - informuoti narius kai atsiranda naujas "
"komentaras."
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook <a href=\"@comment\">Comment page</a>."
msgstr ""
"Daugiau informacijos galite rasti <a href=\"%comment\">komentarų "
"puslapyje</a>."
msgid "Posting settings"
msgstr "Komentarų skelbimo nuostatos"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Anoniminis komentavimas"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Anonimai gali neįvesti kontaktinių duomenų"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Anonimai gali įvesti kontaktinius duomenis"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Anonimai privalo įvesti kontaktinius duomenis"
msgid ""
"This option is enabled when anonymous users have permission to post "
"comments on the <a href=\"@url\">permissions page</a>."
msgstr ""
"Ši funkcija leidžiama jei anoniminis lankytojas turi teisę rašyti "
"komentarus <a href=\"@url\">leidimų puslapyje.</a>."
msgid "Display below post or comments"
msgstr "Žemiau įrašo ar komentarų"
msgid "Default comment setting"
msgstr "Įprastos komentarų nuostatos"
msgid "Read/Write"
msgstr "Skaityti ir rašyti"
msgid ""
"Users with the <em>administer comments</em> permission will be able to "
"override this setting."
msgstr ""
"Vartotojai su <em>administravimo</em> teisėmis galės perrašyti šį "
"nustatymą"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr "Šio laukelio turinys yra privatus ir nerodomas viešai."
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "Jūsų parašas bus viešai rodomas po jūsų komentarais."
msgid "parent"
msgstr "tėvas"
msgid "Can not delete non-existent comment."
msgstr "Negalima pašalinti negzistuojančio komentaro."
msgid "Flat list - collapsed"
msgstr "Sąrašas - tik antraštės"
msgid "Flat list - expanded"
msgstr "Sąrašas - su tekstais"
msgid "Threaded list - collapsed"
msgstr "Medis - tik antraštės"
msgid "Threaded list - expanded"
msgstr "Medis - su tekstais"
msgid "Date - newest first"
msgstr "Data - nauji pirma"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Data - seni pirma"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "@count komentaras"
msgstr[1] "@count komentarai"
msgstr[2] "@count[2] komentarų"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "@count naujas komentaras"
msgstr[1] "@count nauji komentarai"
msgstr[2] "@count[2] naujų komentarų"
msgid "access comments"
msgstr "skaityti komentarus"
msgid "post comments"
msgstr "skelbti komentarus"
msgid "post comments without approval"
msgstr "skelbti komentarus be patvirtinimo"
